列王纪上 8:23 - 和合本修订版 说:“耶和华-以色列的上帝啊,天上地下没有神明可与你相比!你向那些尽心行在你面前的仆人守约施慈爱, 圣经当代译本修订版 祷告说:“以色列的上帝耶和华啊,天上地下没有神明可以与你相比!你向尽心遵行你旨意的仆人守约,施慈爱。 中文标准译本 说: “耶和华以色列的神哪, 天上地上没有神明能与你相比! 你向那些全心行走在你面前的仆人 守约施慈爱。 新标点和合本 上帝版 「耶和华—以色列的上帝啊,天上地下没有神可比你的!你向那尽心行在你面前的仆人守约施慈爱; 新标点和合本 - 神版 「耶和华-以色列的 神啊,天上地下没有神可比你的!你向那尽心行在你面前的仆人守约施慈爱; 新译本 祷告说:“耶和华以色列的 神啊,天上地下没有别的神像你;你对一心在你面前行事为人的仆人守约施慈爱。 圣经–普通话本 “主啊,以色列的上帝,天上地下没有神明可以与您相比!您的子民一心一意遵行您指引的路,您就信守与他们立的约,向他们显示您的不变的爱。 |