在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪上 4:20 - 和合本修订版

犹大人和以色列人如同海边的沙那样多,都吃喝快乐。

参见章节

圣经当代译本修订版

犹大人和以色列人多如海沙,丰衣足食,生活幸福。

参见章节

中文标准译本

犹大人和以色列人多如海边的沙,他们有吃有喝,欢喜快乐。

参见章节

新标点和合本 上帝版

犹大人和以色列人如同海边的沙那样多,都吃喝快乐。

参见章节

新标点和合本 - 神版

犹大人和以色列人如同海边的沙那样多,都吃喝快乐。

参见章节

新译本

犹大人和以色列人很多,像海边的沙那样多;他们都吃喝、快乐。

参见章节

圣经–普通话本

当时,犹大人和以色列人多得像海滩上的沙子,他们吃喝不愁,非常快乐。

参见章节



列王纪上 4:20
20 交叉引用  

我要使你的后裔好像地上的尘沙,人若能数地上的尘沙,才能数你的后裔。


于是耶和华带他到外面,说:“你向天观看,去数星星,你能数得清吗?”又对他说:“你的后裔将要如此。”


我必多多赐福给你,我必使你的后裔大大增多,如同天上的星、海边的沙。你的后裔必得仇敌的城门,


你曾说:‘我必定厚待你,使你的后裔如同海边的沙,多得不可胜数。’”


仆人住在你拣选的百姓中,这百姓之多,多得不可点,不可算。


上帝赐给所罗门极大的智慧和聪明,以及宽阔的心,如同海边的沙。


我的仆人必把这木料从黎巴嫩运到海里,我会把它们扎成筏子浮在海上,运到你告诉我的地方,在那里拆开,你就可以收取;你也要照我的心愿做,把食物给我的家。”


你们不要听希西家的话!因亚述王如此说:‘你们要与我讲和,出来投降我,各人就可以吃自己葡萄树和无花果树的果子,喝自己井里的水,


他们在那里三日,与大卫一同吃喝,因为他们同族的弟兄已经为他们预备好了。


看哪,你要生一个儿子,他必成为安宁的人;我必使他得享安宁,不被四围仇敌扰乱。他的名字要叫所罗门,在他的日子,我必使以色列平安康泰。


他还说话的时候,又有人来说:“你的儿女正在他们长兄的家里吃饭喝酒,


君王的荣耀在乎民多; 没有百姓,王就衰败。


难道一个人有吃有喝,且在劳碌中享福,不是福气吗?我看这也是出于上帝的手。


看哪,人却欢喜快乐, 宰牛杀羊,吃肉喝酒: “让我们吃吃喝喝吧!因为明天要死了。”


人人都要坐在自己的葡萄树 和无花果树下, 无人使他们惊吓; 这是万军之耶和华亲口说的。


在那日,你们各人要请邻舍坐在葡萄树和无花果树下。这是万军之耶和华说的。”


万军之耶和华必保护他们; 他们要吞灭,要践踏弹弓的石头; 他们呐喊,狂饮如喝酒, 如盛满的碗, 又如坛的四角。


他们天天同心合意恒切地在圣殿里敬拜,且在家中擘饼,存着欢喜坦诚的心用饭,


那人领大卫下去,看哪,他们分散在全地面,吃喝跳舞,因为他们从非利士人的地和犹大地掳来的财物非常多。