而且没有见过天日,什么都不知道,这胎比那人倒享安息。
没有见过天日,一无所知,然而这胎儿比那人更享安息。
他连日光也没有见过,一无所知,倒比那人有安宁。
并且没有见过天日,也毫无知觉;这胎,比那人倒享安息。
这胎既看不见天日,又一无所知,就比那人更得安息。
既没有见过天日,又毫无知觉,倒比那人还享受安宁。
“人为妇人所生, 日子短少,多有患难。
愿他们像蜗牛腐烂消失, 又像妇人流掉的胎儿,未见天日。
光是甜美的,眼见日光是多么好啊!
但那尚未出生,就是未曾见过日光之下所发生之恶事的,比这两种人更幸福。
因为这胎虚虚而来,暗暗而去,名字被黑暗遮蔽,
那人虽然活千年,再活千年,却不能享福;众人岂不都归同一个地方去吗?