在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 65:6 - 和合本修订版

看哪,这些都写在我面前。 我必不静默,却要施行报应, 将你们和你们祖先的罪孽 全都报应在后人身上; 因为他们在山上烧香, 在冈上亵渎我, 我要按他们先前所行的,报应在他们身上; 这是耶和华说的。

参见章节

圣经当代译本修订版

看啊,这些都记录在我面前, 我不会再保持缄默, 我要报应他们, 按他们和他们祖先的罪报应他们。 我必按他们之前的所作所为报应他们, 因为他们在山上烧香, 在丘陵上亵渎我。 这是耶和华说的。”

参见章节

中文标准译本

看哪!这都被记在我面前: 我不再静默,一定报应; 我必把他们的罪孽、他们祖先的罪孽一同报应在他们怀中。

参见章节

新标点和合本 上帝版

看哪,这都写在我面前。 我必不静默,必施行报应, 必将你们的罪孽和你们列祖的罪孽, 就是在山上烧香, 在冈上亵渎我的罪孽, 一同报应在他们后人怀中, 我先要把他们所行的量给他们; 这是耶和华说的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

看哪,这都写在我面前。 我必不静默,必施行报应, 必将你们的罪孽和你们列祖的罪孽, 就是在山上烧香, 在冈上亵渎我的罪孽, 一同报应在他们后人怀中, 我先要把他们所行的量给他们; 这是耶和华说的。

参见章节

新译本

看哪!这都写在我面前, 我必不缄默不言,我非报应不可, 我必报应在他们的怀中。

参见章节

圣经–普通话本

“看啊!一切都已写好,摆在我的面前, 我不再保持沉默,要彻底清算。 我要因他们和他们祖先的罪惩罚他们。 他们在山上烧香,在那里毁谤我, 我要按照他们应得的罪惩罚他们。”

参见章节



以赛亚书 65:6
22 交叉引用  

愚妄人因自己叛逆的行径 和自己的罪孽受苦楚。


愿耶和华记得他祖宗的罪孽, 不涂去他母亲的罪过!


你做了这些事,我闭口不言, 你想我正如你一样; 其实我要责备你,将这些事摆在你眼前。


我们的上帝要来,绝不闭口; 有烈火在他面前吞灭, 有暴风在他四围刮起。


我几次流离,你都数算; 求你把我的眼泪装在你的皮袋里。 这一切不都记在你的册子上吗?


主啊,求你将我们邻邦所加给你的羞辱 七倍归到他们身上。


耶和华对摩西说:“你要把这事记录在书上作纪念,又念给约书亚听:我要把亚玛力的名字从天下全然涂去。”


因为,看哪,耶和华从他的居所出来, 要惩罚地上居民的罪孽。 地必露出其中的血, 不再掩盖被杀的人。


恶人有祸了!他必遭灾难! 因为他要按自己手所做的受报应。


我许久闭口不言,沉默不语; 现在我要像临产的妇人,大声喊叫, 呼吸急促而喘气。


他必按人的行为报应, 恼怒他的敌人, 报复他的仇敌, 向众海岛施行报应。


耶和华啊,有这些事,你还能忍受吗? 你还静默,使我们大受苦难吗?


“有喧哗的声音出自城中! 有声音来自殿里! 是耶和华向仇敌施行报应的声音!


我要先加倍报应他们的罪孽和罪恶,因为他们以可憎之偶像的尸首使我的地玷污,使我的产业充斥可厌之物。”


至于那些心中随从可憎之物、可厌的事的人,我必照他们所做的报应在他们头上。这是主耶和华说的。”


所以我把愤怒倾倒在他们身上,用烈怒之火消灭他们,照他们所做的报应在他们头上。这是主耶和华说的。”


因此,我的眼必不顾惜,也不可怜他们,要照他们所做的报应在他们头上。”


“推罗、西顿和非利士四境的人哪,你们与我何干?你们要报复我吗?若要报复我,我必使报应速速归到你们头上。


那时,敬畏耶和华的人彼此谈论,耶和华侧耳而听,且有纪念册在他面前,记录那敬畏耶和华、思念他名的人。


你们要给人,就必有给你们的,并且用十足的升斗,连摇带按,上尖下流地倒在你们怀里;因为你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们。”


“这岂不都存放在我这里, 封存在我库房中吗?


我又看见死了的人,无论大小,都站在宝座前。案卷都展开了,并另有一卷展开,就是生命册。死了的人都凭着这些案卷所记载的,照他们所行的受审判。