以赛亚书 42:14 - 和合本修订版14 我许久闭口不言,沉默不语; 现在我要像临产的妇人,大声喊叫, 呼吸急促而喘气。 参见章节圣经当代译本修订版14 “我已沉默多时,我克制不语, 现在我要像分娩的妇人一样喊叫, 气喘吁吁。 参见章节中文标准译本14 “我静默不言,沉默克制,已经很久了; 但现在我要大喊, 像临产的妇女那样急促呼吸、喘气。 参见章节新标点和合本 上帝版14 我许久闭口不言,静默不语; 现在我要喊叫,像产难的妇人; 我要急气而喘哮。 参见章节新标点和合本 - 神版14 我许久闭口不言,静默不语; 现在我要喊叫,像产难的妇人; 我要急气而喘哮。 参见章节新译本14 我已经很久缄默不言, 闭口不语, 但现在我要像待产的妇人一样呼喊, 我要急速地喘气。 参见章节圣经–普通话本14 主说: “我已经沉默了好久, 一直克制自己,静默不动。 现在,我要像分娩的产妇一样呼吸急促, 气喘吁吁,大喊大叫。 参见章节 |