在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 43:5 - 和合本修订版

你不要害怕,因我与你同在; 我必领你的后裔从东方来, 又从西方召集你。

参见章节

圣经当代译本修订版

不要害怕,因为我与你同在, 我必从东方带来你的子孙, 从西方召集你。

参见章节

中文标准译本

你不要害怕,因为我与你同在。 从东方,我必带来你的后裔; 从西方,我必招聚你;

参见章节

新标点和合本 上帝版

不要害怕,因我与你同在; 我必领你的后裔从东方来, 又从西方招聚你。

参见章节

新标点和合本 - 神版

不要害怕,因我与你同在; 我必领你的后裔从东方来, 又从西方招聚你。

参见章节

新译本

你不要惧怕,因为我与你同在; 我必把你的后裔从东方领回来, 又从西方招聚你。

参见章节

圣经–普通话本

不要怕,因为我与你们同在! 我要把你们的后代从东方召回来, 把你们从西方召回来。

参见章节



以赛亚书 43:5
41 交叉引用  

耶和华-我们的上帝啊,求你拯救我们, 从列国中召集我们, 我们好颂扬你的圣名, 以赞美你为夸胜。


从各地,从东从西, 从北从海那边召集来的。


你不要害怕,因为我与你同在; 不要惊惶,因为我是你的上帝。 我必坚固你,帮助你, 用我公义的右手扶持你。


虫子雅各,以色列人哪, 不要害怕! 我必帮助你; 救赎你的是以色列的圣者。 这是耶和华说的。


惟你以色列,我的仆人, 雅各,我所拣选的, 我朋友亚伯拉罕的后裔,


你是我从地极领来, 从地角召来的, 我对你说:“你是我的仆人; 我拣选你,并不弃绝你。”


雅各啊,创造你的耶和华, 以色列啊,造成你的那位, 现在如此说: “你不要害怕,因为我救赎了你; 我曾提你的名召你,你是属我的。


你从水中经过,我必与你同在, 你渡过江河,水必不漫过你; 你在火中行走,也不被烧伤, 火焰必不烧着你身。


那位造你,使你在母腹中成形, 并要帮助你的耶和华如此说: 我的仆人雅各, 我所拣选的耶书仑哪, 不要害怕!


看哪,他们从远方来; 有些从北方来,有些从西方来, 有些从色弗尼地来。”


你举目向四围观看, 他们都聚集来到你这里。 我指着我的永生起誓, 你定要以他们为妆饰佩戴, 带着他们,像新娘一样。 这是耶和华说的。


因为你要向左向右开展, 你的后裔必得列国为业, 又使荒废的城镇有人居住。


我离弃你不过片时, 却要大施怜悯将你寻回。


他们的后裔必在列国中为人所知, 他们的子孙在万民中为人所识; 凡看见他们的必承认他们是耶和华所赐福的后裔。


任凭你们筹算什么,终必无效; 不管你们讲定什么,总不成立; 因为上帝与我们同在。


“看哪,日子将到,人必不再指着那领以色列人从埃及地上来的永生耶和华起誓。这是耶和华说的。


人却要指着那领以色列家的后裔离开北方之地,离开我赶他们到的各国的永生耶和华起誓。他们必住在本地。”


我必被你们寻见,也必使你们被掳的人归回。这是耶和华说的。我必将你们从各国和我赶你们到的各处召集过来,又将你们带回我使你们被掳离开的地方。这是耶和华说的。


当那些日子,犹大家要和以色列家同行,从北方之地一同来到我所赐给你们祖先为业之地。’”


不要怕你们所惧怕的巴比伦王。不要怕他!因为我与你们同在,要拯救你们脱离他的手。这是耶和华说的。


不要因境内所听见的风声 心惊胆怯或惧怕; 因为这年有风声传来, 那年也有风声传来; 境内有残暴的事, 官长攻击官长。


看哪,我必激发他们离开你们把他们卖去的地方,又必使报应归到你们头上。


雅各家啊,我定要聚集你们, 定要召集以色列的余民, 把他们安置在一处,如波斯拉的羊, 又如草场上的羊群, 人数众多,大大喧哗。


万军之耶和华如此说:看哪,我要从日出之地、从日落之地拯救我的子民。


从东从西,从南从北,将有人来,在上帝的国里坐席。


我另外有羊,不属这圈里的,我必须领它们来,它们也要听我的声音,并且要合成一群,归一个牧人。


耶和华-你的上帝就必怜悯你,使你这被掳的子民归回。耶和华-你的上帝必转回,从分散你到的万民中把你召集回来。