Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 61:9 - 和合本修订版

9 他们的后裔必在列国中为人所知, 他们的子孙在万民中为人所识; 凡看见他们的必承认他们是耶和华所赐福的后裔。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 他们的后代必享誉列国, 子孙必名闻万邦, 看见的人都承认他们是蒙耶和华赐福之民。”

参见章节 复制

中文标准译本

9 他们的后裔必在列国中为人所知, 他们的子孙在万民中也必如此; 所有看见他们的都会承认: 他们是耶和华所赐福的后裔。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 他们的后裔必在列国中被人认识; 他们的子孙在众民中也是如此。 凡看见他们的必认他们是耶和华赐福的后裔。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 他们的后裔必在列国中被人认识; 他们的子孙在众民中也是如此。 凡看见他们的必认他们是耶和华赐福的后裔。

参见章节 复制

新译本

9 他们的后裔必在列国中被人认识, 他们的子孙在万民中也必这样; 看见他们的, 都必承认他们是耶和华赐福的后裔。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 他们的子孙将享誉列国, 他们的后代将受到万民的敬重。 看见他们的人都会承认他们是主所赐福的民族。

参见章节 复制




以赛亚书 61:9
15 交叉引用  

并且地上的万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。’”


拉班对他说:“愿你看得起我,因我占卜得知,耶和华赐福给我是因你的缘故。”


愿耶和华使你们 和你们的子孙日见增加。


你不要害怕,因我与你同在; 我必领你的后裔从东方来, 又从西方召集你。


因为我要把水浇灌干渴的地方, 使水涌流在干旱之地。 我要将我的灵浇灌你的后裔, 使我的福临到你的子孙。


耶和华的旨意要压伤他, 使他受苦。 当他的生命作为赎罪祭时, 他必看见后裔,他的年日必然长久。 耶和华所喜悦的事,必在他手中亨通。


他们必不徒然劳碌, 所生产的,也不遭灾害, 因为他们和他们的子孙 都是蒙耶和华赐福的后裔。


“我所造的新天新地在我面前长存, 你们的后裔和你们的名号也必照样长存。 这是耶和华说的。


耶和华如此说: “你们当为雅各欢乐歌唱, 为万国中为首的欢呼。 当传扬,颂赞说: ‘耶和华啊, 求你拯救你的百姓, 拯救以色列的余民。’


犹大家和以色列家啊,你们从前在列国中怎样成为可诅咒的;照样,我要拯救你们,使你们得福。不要惧怕,你们的手要坚强。


万国必称你们为有福的,因你们必成为喜乐之地。这是万军之耶和华说的。”


上帝对巴兰说:“你不可跟他们去,也不可诅咒这百姓,因为他们是蒙福的。”


上帝既兴起他的仆人,就先差他到你们这里来,赐福给你们,使各人回转,离开你们的邪恶。”


跟着我们:

广告


广告