在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以斯拉记 10:3 - 和合本修订版

现在,我们要与我们的上帝立约,送走所有的妻子和她们所生的,照着主和那些因我们上帝诫命战兢之人所议定的,按律法去行。

参见章节

圣经当代译本修订版

现在,我们来与我们的上帝立约,听从你和那些敬畏我们上帝诫命之人的指示,遵照律法行事,送走这些妻子和她们的儿女。

参见章节

新标点和合本 上帝版

现在当与我们的上帝立约,休这一切的妻,离绝她们所生的,照着我主和那因上帝命令战兢之人所议定的,按律法而行。

参见章节

新标点和合本 - 神版

现在当与我们的 神立约,休这一切的妻,离绝她们所生的,照着我主和那因 神命令战兢之人所议定的,按律法而行。

参见章节

新译本

现在,我们应当与我们的 神立约,按着我主和那些因我们 神的诫命而战兢的人所议定的,照着律法而行,送走这些妻子和她们所生的儿女。

参见章节

圣经–普通话本

现在,我们要与我们的上帝立约,要把这些女人和她们的孩子送走。我们要听从你和那些敬畏上帝的人的忠告。这件事要按照律法的规定处理。

参见章节



以斯拉记 10:3
25 交叉引用  

耶何耶大使王和百姓与耶和华立约,作耶和华的子民,又使王与百姓立约。


现在我心中有意与耶和华-以色列的上帝立约,好使他的烈怒转离我们。


上帝也按手在犹大人身上,使他们一心遵行王与众领袖照着耶和华的话所发的命令。


“你们去,以所发现这书上的话,为我、为以色列和犹大幸存的人求问耶和华;因为我们的祖先没有遵守耶和华的话,没有照这书上所记的一切去做,耶和华的烈怒就倒在我们身上。”


就是听见我指着这地方和其上居民所说的话,你的心就软化,在我面前谦卑下来,撕裂衣服,向我哭泣,因此我应允你。这是耶和华说的。


现在当向耶和华-你们列祖的上帝认罪,遵行他的旨意,离开这地的百姓和外邦女子。”


这些人全都娶了外邦女子,其中也有生了儿女的。


于是,犹大和便雅悯众人三日之内都聚集在耶路撒冷。那时是九月,那月的二十日,众百姓坐在上帝殿前的广场,因这事,又因下大雨,就都战抖。


凡为以色列上帝言语战兢的人,都因被掳归回之人所犯的罪,聚集到我这里来。我惊惶地坐着,直到献晚祭的时候。


用印的是哈迦利亚的儿子尼希米省长、西底家;


他们发现律法书上写着,耶和华藉摩西吩咐以色列人要在七月的节期中住在棚里,


因这一切,我们立确实的约,写在册上。我们的领袖、利未人和祭司都用了印。


我因惧怕你,肉体战栗; 我害怕你的典章。


我思想自己所行的道路, 我的脚步就转向你的法度。


这一切是我手所造的, 这一切就都存在了。 我所看顾的是困苦、灵里痛悔、 因我言语而战兢的人。 这是耶和华说的。


当以教诲和律法书为准;人所说的若不与此相符,必没有黎明。


耶和华对他说:“你去走遍耶路撒冷全城,那些为城中所做可憎之事叹息哀哭的人,你要在他们额上做记号。”


为要使你进入耶和华-你上帝的约,就是耶和华-你上帝今日向你起誓所立的;


他们到吉甲营中约书亚那里,对他和以色列人说:“我们是从远地来的,现在求你与我们立约。”