在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以弗所书 6:5 - 和合本修订版

作仆人的,你们要惧怕战兢,用诚实的心听从你们肉身的主人,好像听从基督一般;

参见章节

圣经当代译本修订版

你们做奴仆的,要战战兢兢、诚诚实实、怀着敬畏的心服从你们世上的主人,就像服从基督一样。

参见章节

中文标准译本

你们做奴仆的,要怀着敬畏和战兢,以忠实的心顺从自己在世上的主人,就像听从基督一样。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们作仆人的,要惧怕战兢,用诚实的心听从你们肉身的主人,好像听从基督一般。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们作仆人的,要惧怕战兢,用诚实的心听从你们肉身的主人,好像听从基督一般。

参见章节

新译本

你们作仆人的,要存着敬畏、战兢和真诚的心,听从世上的主人,好象听从基督一样。

参见章节

圣经–普通话本

做奴仆的,要满怀敬畏,真心实意地服从地上的主人,要用诚实的心去服从主人,就像你们服从基督一样。

参见章节



以弗所书 6:5
27 交叉引用  

耶和华的使者对她说:“你要回到你的女主人那里,屈服在她手下。”


我的上帝啊,我知道你察验人心,喜悦正直;我以正直的心乐意献上这一切。现在我欢喜见你的百姓在此乐意奉献给你。


看哪,仆人的眼睛怎样仰望主人的手, 婢女的眼睛怎样仰望女主人的手, 我们的眼睛也照样仰望耶和华-我们的上帝, 直到他怜悯我们。


耶和华啊,求你将你的道指教我, 我要照你的真理而行; 求你使我专心敬畏你的名!


万军之耶和华对你们说:“儿子孝敬父亲,仆人敬畏主人;我既为父亲,孝敬我的在哪里呢?我既为主人,敬畏我的在哪里呢?你们这些藐视我名的祭司啊!”你们却说:“我们在何事上藐视你的名呢?”


“眼睛是身体的灯。你的眼睛若明亮,全身就光明;


“一个人不能服侍两个主;他不是恨这个爱那个,就是重这个轻那个。你们不能又服侍上帝,又服侍玛门。”


因为我在人的权下,也有兵在我以下。我对这个说:‘去!’他就去;对那个说:‘来!’他就来;对我的仆人说:‘做这事!’他就去做。”


他们天天同心合意恒切地在圣殿里敬拜,且在家中擘饼,存着欢喜坦诚的心用饭,


为我弟兄,我骨肉之亲,就是自己被诅咒,与基督分离,我也愿意。


我在你们那里时,又软弱,又惧怕,又战战兢兢。


因为,蒙主呼召的奴仆是主所释放的人;蒙主呼召的自由之人是基督的奴仆。


我们所夸的是:我们在世为人,特别是跟你们的关系,是凭着上帝所赐的坦率和真诚,不是靠人的聪明,而是靠上帝的恩惠;这是我们的良心可以作证的。


提多一想起你们众人的顺服,怎样恐惧战兢地接待他,他爱你们的心就越发热切了。


作妻子的,你们要顺服自己的丈夫,如同顺服主。


愿所有恒心爱我们主耶稣基督的人都蒙恩惠。


我亲爱的,这样看来,你们向来是顺服的,不但我在你们那里,就是我现在不在你们那里的时候更是顺服的,就当恐惧战兢完成你们自己得救的事;


不再是奴隶,而是高过奴隶,是亲爱的弟兄;对我确实如此,何况对你呢!无论在肉身或在主里更是如此。


“现在你们要敬畏耶和华,诚心诚意事奉他,除掉你们列祖在大河那边和在埃及事奉的神明,事奉耶和华。


因为看见了你们敬虔纯洁的品行。