Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以弗所书 6:5 - 圣经当代译本修订版

5 你们做奴仆的,要战战兢兢、诚诚实实、怀着敬畏的心服从你们世上的主人,就像服从基督一样。

参见章节 复制

中文标准译本

5 你们做奴仆的,要怀着敬畏和战兢,以忠实的心顺从自己在世上的主人,就像听从基督一样。

参见章节 复制

和合本修订版

5 作仆人的,你们要惧怕战兢,用诚实的心听从你们肉身的主人,好像听从基督一般;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 你们作仆人的,要惧怕战兢,用诚实的心听从你们肉身的主人,好像听从基督一般。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 你们作仆人的,要惧怕战兢,用诚实的心听从你们肉身的主人,好像听从基督一般。

参见章节 复制

新译本

5 你们作仆人的,要存着敬畏、战兢和真诚的心,听从世上的主人,好象听从基督一样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 做奴仆的,要满怀敬畏,真心实意地服从地上的主人,要用诚实的心去服从主人,就像你们服从基督一样。

参见章节 复制




以弗所书 6:5
27 交叉引用  

耶和华的天使对她说:“你要回到女主人那里顺服她。”


我的上帝啊,我知道你洞察人心,喜爱正直的人。我怀着正直的心甘愿献上这一切,我也看见你这里的子民甘心乐意地将财物献给你。


我们要仰望我们的上帝耶和华, 如同仆人仰望主人、婢女仰望主母, 直到祂怜悯我们。


耶和华啊,求你教我行你的道, 我要行在你的真理中, 求你使我一心敬畏你的名。


万军之耶和华对祭司说:“儿子尊敬父亲,仆人敬畏主人。我既是父亲,对我的尊敬在哪里呢?我既是主人,对我的敬畏在哪里呢?你们这些祭司藐视我的名,却说,‘我们哪里藐视你的名了?’


“眼睛是身体的灯。你的眼睛若明亮,全身就光明;


“一个人不能服侍两位主人,因为他不是恨这位、爱那位,就是重这位、轻那位。你们不能又事奉上帝,又事奉金钱。


因为我有上司,也有部下。我命令这个部下去,他就去;要那个部下来,他就来。我吩咐奴仆做什么,他就做什么。”


他们天天同心合意地聚集在圣殿里敬拜上帝,又在各人家中掰饼聚会,怀着欢喜和慷慨的心分享食物,


为了我的弟兄——我的同胞以色列人,即使我自己被咒诅、与基督隔绝,我也愿意!


那时我在你们当中很软弱,害怕,战战兢兢。


因为,蒙召信主时做奴隶的,现在是主的自由人;蒙召时做自由人的,现在是基督的奴仆。


我们引以为荣的是:我们为人处世是本着上帝所赐的圣洁和诚实,倚靠祂的恩典,不倚靠人的聪明才智,对待你们更是这样。这一点,我们的良心可以作证。


提多想到你们众人的顺服并怎样战战兢兢地接待他,便更加爱你们了。


你们做妻子的,要顺服丈夫,如同顺服主。


愿所有忠贞地爱我们主耶稣基督的人都蒙恩典!


所以,我亲爱的弟兄姊妹,你们一向都很顺服,不只是当着我的面时才顺服,我不在时你们更加顺服,要战战兢兢地活出你们的救恩。


你得到的不再是一个奴隶,而是一位远超过奴隶的亲爱弟兄。对我而言,的确如此;从人的角度和主内关系而言,他更是你亲爱的弟兄。


“所以,你们要敬畏耶和华,诚心诚意地事奉祂,弃绝你们祖先在幼发拉底河那边和在埃及所拜的神明,专心事奉耶和华。


跟着我们:

广告


广告