马太福音 26:38 - 中文标准译本 就对他们说:“我的灵魂很忧伤,几乎要死。你们留在这里,与我一同警醒。” 圣经当代译本修订版 就对他们说:“我心里非常忧伤,几乎要死,你们留在这里跟我一起警醒。” 和合本修订版 就对他们说:“我心里非常忧伤,几乎要死;你们留在这里,和我一同警醒。” 新标点和合本 上帝版 便对他们说:「我心里甚是忧伤,几乎要死;你们在这里等候,和我一同警醒。」 新标点和合本 - 神版 便对他们说:「我心里甚是忧伤,几乎要死;你们在这里等候,和我一同警醒。」 新译本 对他们说:“我的心灵痛苦得快要死了;你们留在这里,与我一同警醒吧。” 圣经–普通话本 他说: “我内心充满了沉重的悲伤,我痛苦得快要死了,和我一起清醒地守候着吧。” |