在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 8:6 - 中文标准译本

有的落在岩石上,一长出来就枯萎了,因为得不到水份。

参见章节

圣经当代译本修订版

有些落在石头地上,因水分不足,幼苗刚长出来就枯萎了;

参见章节

和合本修订版

有的落在磐石上,一出来就枯干了,因为得不着滋润。

参见章节

新标点和合本 上帝版

有落在磐石上的,一出来就枯干了,因为得不着滋润。

参见章节

新标点和合本 - 神版

有落在磐石上的,一出来就枯干了,因为得不着滋润。

参见章节

新译本

有的落在石头地上,一长出来就枯萎了,因为得不着滋润。

参见章节

圣经–普通话本

有些种子落到了石头地上,它们刚开始生长,就枯萎了,因为石头上没有水分;

参见章节



路加福音 8:6
14 交叉引用  

那‘岩石’,是这样的人:他们一旦听了,就怀着喜乐的心接受了这话语;可是这些人没有根,他们暂时相信,而在试炼的时候,就离开信仰了。


“有一个撒种的出去撒种。他撒的时候,有的种子落在路边,被人践踏,天空的飞鸟也把它吃掉了。


有的落进荆棘丛里,荆棘与它一起生长,把它挤住了。


经上说: “今天,你们如果听见他的声音, 就不可硬着你们的心,如同在那悖逆的时候。”