在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 1:6 - 中文标准译本

他们两个人在神面前都是义人,遵行主的一切诫命和公义规定,无可指责。

参见章节

圣经当代译本修订版

夫妻二人遵行主的一切诫命和条例,无可指责,在上帝眼中是义人。

参见章节

和合本修订版

他们两人在上帝面前都是义人,遵行主的一切诫命和条例,没有可指责的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们二人在上帝面前都是义人,遵行主的一切诫命礼仪,没有可指摘的,

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们二人在 神面前都是义人,遵行主的一切诫命礼仪,没有可指摘的,

参见章节

新译本

他们在 神面前都是义人,遵行主的一切诫命规条,无可指摘,

参见章节

圣经–普通话本

他们俩在上帝眼里是正直的人,他们总是完全按照主的一切诫命和指示生活,从无过失。

参见章节



路加福音 1:6
33 交叉引用  

亚伯兰九十九岁时,耶和华向亚伯兰显现,对他说:“我是全能的神,你当行在我面前,作纯全人。


以下是挪亚的家系记事:挪亚是个义人,在他的世代中是个纯全人;挪亚与神同行。


耶和华对挪亚说:“你和你的全家都要进入方舟,因为在这世代中,我看到唯有你在我面前是义人。


这是因为大卫除了赫提人乌利亚那件事以外,一生的日子都做耶和华眼中看为正的事,没有偏离耶和华所吩咐的一切。


至于你,如果你像你父亲大卫所行的那样,以正直、纯全的心行走在我面前,遵行我所吩咐你的一切,谨守我的律例和法规,


“哦,耶和华啊,求你记念我怎样以诚实和完全的心行走在你面前,又做你眼中看为善的事!”然后,希西加就痛哭起来。


只寻求他父亲的神,按照神的诫命行事,不效法以色列人的行为。


这样,我注目你一切诫命时, 就不致蒙羞;


可是他们没有孩子,因为伊莉莎白不能生育,两个人又都上了年纪。


耶稣对他们说:“你们就是那些在人面前显示自己为义的,但是神知道你们的心。人看为高贵的,在神面前却是可憎恶的。


看哪,在耶路撒冷有一个名叫西面的人。这个人又公义又虔诚,一直期待着以色列得蒙安慰;圣灵也在他身上。


事实上,大卫指着他说: ‘我常常看见主在我面前; 因他在我的右边, 我就不至于摇动。


保罗注视着议会的人,说:“各位兄弟,直到今天,我在神面前,行事为人一向都凭着无愧的良心。”


因此,在神和人面前,我总是尽力存着无愧的良心。


你在这件事上无份无关,因为在神面前你的心不正。


使律法的公义规定,成全在我们这些不顺着肉体却顺着圣灵行走的人身上。


我称赞你们,因为你们在一切事上都记念我,并且照着我所传给你们的来持守传统。


我们所夸耀的是这一点:我们的良心见证了我们在世上行事为人带着属神的忠实和真诚,不是靠属肉体的智慧,而是靠神的恩典;对你们更是如此。


你们要走在耶和华你们神所指示你们的一切道路上,好让你们得以存活,并且蒙福,在你们将继承的那地上日子长久。


好使你们成为无可指责、纯洁无伪的人,在这扭曲、败坏的世代中,做神毫无瑕疵的儿女;在这世代中,要像星星的光辉一样照耀在世上。


但如今,神在基督的血肉之躯上,藉着死使你们与他自己和好了,并且使你们站在他面前,是圣洁、毫无瑕疵、无可指责的。


但愿他这样坚固你们的心,使你们在我们主耶稣与他所有的圣徒一起来临的时候,在神我们的父面前,在圣洁中是无可指责的!阿们。


所以,各位蒙爱的人哪,你们既然等候这些事,就当努力地使自己被神看做是与他和好、毫无玷污、毫无瑕疵的;


你们如果知道他是公义的,也就知道所有行义的人,都是由他所生的。


如果我们遵守基督的命令,从这一点我们就知道我们已经认识他。


孩子们哪,不要让任何人迷惑你们。行义的人是公义的,正如基督是公义的。