在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 75:4 - 中文标准译本

我对夸耀的人说:‘不要夸耀!’ 又对恶人说:‘不要高举你们的角!

参见章节

圣经当代译本修订版

我警告狂妄人不要再狂傲, 告诫恶人不要再张狂。

参见章节

和合本修订版

我对狂傲的人说:“不要狂傲!” 对凶恶的人说:“不要举角!”

参见章节

新标点和合本 上帝版

我对狂傲人说:不要行事狂傲! 对凶恶人说:不要举角!

参见章节

新标点和合本 - 神版

我对狂傲人说:不要行事狂傲! 对凶恶人说:不要举角!

参见章节

新译本

我对狂傲的人说:‘不要行事狂傲’; 对邪恶的人说:‘不要举角,

参见章节

圣经–普通话本

“我对狂傲的人说: ‘不要自夸。’ 我对邪恶的人说: ‘不要举角。

参见章节



诗篇 75:4
12 交叉引用  

他为自己的子民高举了一个角, 要使他所有的忠信者, 就是与他相近的子民以色列子孙, 都赞美他。 哈利路亚!


但愿义人欢喜,在神面前欢庆; 愿他们喜乐欢欣。


因为你是他们能力的荣耀。 因你的恩典,我们的角被高举;


民中的愚拙人哪,你们要有悟性! 愚昧人哪,你们什么时候才有智慧呢?


在耶和华面前,在全地之主面前, 群山像蜡那样融化。


“无知的人喜爱无知, 讥讽者贪爱讥讽, 愚昧人恨恶知识, 要到什么时候呢?


无知的人哪,你们当获得聪明! 愚昧的人哪,你们当领悟智慧!


你们要离弃无知,就得以存活, 要走上有悟性的道路!”


我就问:“这些人来做什么呢?” 他回答说:“那些打散犹大的犄角,使人不能抬起头;而这些工匠来,要使那些犄角战兢,打掉那些犄角之国——那些国曾举起他们的犄角攻击犹大地,为要打散它。”


他从尘土中兴起贫弱者, 从粪堆中提拔贫穷人, 要使他们与高贵者同坐, 使他们继承荣耀的宝座; 因为大地的支柱都属于耶和华, 他把世界安置在其上。