在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 23:5 - 中文标准译本

当着我敌人的面, 你在我面前摆设筵席; 你用油膏了我的头, 使我的杯满溢。

参见章节

圣经当代译本修订版

在我敌人面前你为我摆设宴席, 又用膏油浇我的头, 使我恩福满溢。

参见章节

和合本修订版

在我敌人面前,你为我摆设筵席; 你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。

参见章节

新标点和合本 上帝版

在我敌人面前,你为我摆设筵席; 你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。

参见章节

新标点和合本 - 神版

在我敌人面前,你为我摆设筵席; 你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。

参见章节

新译本

在我敌人面前,你为我摆设筵席; 你用油膏了我的头, 使我的杯满溢。

参见章节

圣经–普通话本

在我的仇敌的众目睽睽之下, 您为我摆设宴席, 您用油膏我的头, 我的杯中美酒满溢。

参见章节



诗篇 23:5
23 交叉引用  

你用酒使人心里欢喜, 用油使人脸带光泽, 用粮使人心中振作。


我要举起救恩的杯, 呼求耶和华的名。


耶和华是我继业的份、我的杯; 是你掌握我的命运!


卑微的人必将吃得饱足; 求问耶和华的人将赞美他。 愿你们的心得以存活,直到永远!


地上所有丰足的人都要来吃喝敬拜; 所有下入尘土的——不能保住自己性命的人, 都要在他面前屈身。


你爱公义,恨邪恶; 因此神,就是你的神, 用喜乐的油膏抹你,胜过膏抹你的同伴。


他们说反对神的话: “难道神能在旷野中摆设筵席吗?


你高举了我的角, 使它如同野牛的角; 你用新油膏抹了我。


我亲眼看到我的仇敌灭亡, 亲耳听到起来攻击我的恶人遭报。


在这山上, 万军之耶和华必为万民摆设肥美之宴, 就是有陈酒、有满带骨髓的肥美食物、有精酿陈酒的宴席。


至于你,你禁食的时候,要梳头洗脸,


你没有用油来膏抹我的头,她却用香液膏抹我的脚。


这样,你们现在虽然也有忧虑,但是我会再见到你们,你们心里将喜乐,并且没有人能夺去你们的喜乐。


我们所祝谢的福杯,难道不是在基督之血里的一种契合吗?我们所掰的饼,难道不是在基督身体里的一种契合吗?


原来将我们与你们在基督里一起确立,并且膏立了我们大家的那一位,就是神。


神能照着在我们里面做工的大能,成就那远超过我们所求所想的一切事——


至于你们,你们从那位圣者领受了恩膏,并且你们大家都已经知道了这事。


至于你们,你们从那一位所领受的恩膏住在你们里面,这样你们就不需要人来教导你们。其实,就像他的恩膏在一切事上所教导你们的——是真实的,不是虚假的——又像他曾经所教导的,你们要住在他里面。