在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 103:16 - 中文标准译本

经风一吹,就不复存在, 连自己的地方也不再认识它。

参见章节

圣经当代译本修订版

一经风吹,便无影无踪, 从原处永远消逝。

参见章节

和合本修订版

经风一吹,就归无有, 它的原处也不再认识它。

参见章节

新标点和合本 上帝版

经风一吹,便归无有; 它的原处也不再认识它。

参见章节

新标点和合本 - 神版

经风一吹,便归无有; 它的原处也不再认识它。

参见章节

新译本

经风一吹,就归无有; 他原来的地方再不认识他。

参见章节

圣经–普通话本

但热风吹来即会逝去, 故土上再不见其踪迹。

参见章节



诗篇 103:16
8 交叉引用  

以诺与神同行;后来他不在地上了,因为神把他接去。


有声音说:“呼喊吧!” 我就问:“我呼喊什么呢?” 凡有血肉的都像草, 他们一切的荣美就像野地的花。


草必枯干,花必凋零, 因为耶和华的气息吹在其上 ——这民真是草啊——