Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 103:16 - 圣经当代译本修订版

16 一经风吹,便无影无踪, 从原处永远消逝。

参见章节 复制

中文标准译本

16 经风一吹,就不复存在, 连自己的地方也不再认识它。

参见章节 复制

和合本修订版

16 经风一吹,就归无有, 它的原处也不再认识它。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 经风一吹,便归无有; 它的原处也不再认识它。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 经风一吹,便归无有; 它的原处也不再认识它。

参见章节 复制

新译本

16 经风一吹,就归无有; 他原来的地方再不认识他。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 但热风吹来即会逝去, 故土上再不见其踪迹。

参见章节 复制




诗篇 103:16
8 交叉引用  

以诺与上帝亲密同行,后来被上帝接去,不在世上了。


但人一死,就失去力量; 人一咽气,就不知去向。


见过他的人不会再见到他, 他将从家乡消失无踪。


有声音说:“呼喊吧!” 我问道:“我呼喊什么呢?” 那声音说:“芸芸众生尽如草, 荣华纷缛像野地的花。


耶和华吹一口气, 草就枯干,花也凋谢。 人类诚然如草。


跟着我们:

广告


广告