Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 40:7 - 中文标准译本

7 草必枯干,花必凋零, 因为耶和华的气息吹在其上 ——这民真是草啊——

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 耶和华吹一口气, 草就枯干,花也凋谢。 人类诚然如草。

参见章节 复制

和合本修订版

7 耶和华吹一口气, 草就枯干,花也凋谢。 百姓诚然是草;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 草必枯干,花必凋残, 因为耶和华的气吹在其上; 百姓诚然是草。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 草必枯干,花必凋残, 因为耶和华的气吹在其上; 百姓诚然是草。

参见章节 复制

新译本

7 草必枯干,花必凋谢; 因为耶和华的气吹在上面; 真的,这民的确是草!

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 当主的气息吹到它们身上的时候, 草木要凋残,花朵要零落,人也必然如此。

参见章节 复制




以赛亚书 40:7
15 交叉引用  

我的心如牧草,受摧残而枯干, 以致我忘记了吃饭。


至于世人,他的年日如草一样, 他兴旺如野地的花,


经风一吹,就不复存在, 连自己的地方也不再认识它。


你把他们如水冲去,他们就沉睡; 他们如同早晨生长的草——


早晨发芽生长, 晚上凋敝枯干。


他必以公义审断贫弱者, 以正直裁决世上的卑微人; 以口中的杖责打世界, 以嘴里的气击杀恶人。


那时城中的居民软弱无力,惊惶羞愧, 像田间蔬草、青绿嫩草, 像被东风吹焦的屋顶上的草。


他们刚被栽下,刚被种下, 根茎刚在地里扎下, 神向他们一吹气, 他们就枯干了, 狂风把他们像麦秸一样吹走。


“我,是我安慰你们; 你是谁,竟怕那必死的人, 就是那被弃如草芥的世人;


你们盼望的多,看哪,却收的少。你们收到屋里的,我却把它吹走。为什么呢?因为我的殿宇荒废,你们却为各自的房屋奔忙。这是万军之耶和华的宣告。


富有的应当以自己被降卑而夸耀,因为他将要像草上的花那样消逝。


太阳带着热气升起,草地枯萎,草上的花也凋谢,它表面的美丽也就消逝了;照样,富有的人在他的追求中,也将衰残。


跟着我们:

广告


广告