耶利米哀歌 4:2 - 中文标准译本 锡安宝贵的儿女曾与纯金同比衡量, 现在竟然算为陶匠之手所做的瓦罐! 圣经当代译本修订版 锡安的宝贝儿女本来贵如纯金, 现在竟被视为陶匠制作的瓦器! 和合本修订版 锡安宝贝的孩子虽然好比精金, 现在竟当作陶匠手所做的瓦瓶! 新标点和合本 上帝版 锡安宝贵的众子好比精金, 现在何竟算为窑匠手所做的瓦瓶? 新标点和合本 - 神版 锡安宝贵的众子好比精金, 现在何竟算为窑匠手所做的瓦瓶? 新译本 锡安尊贵的众民,本来和精金一样贵重; 现在怎么竟被看为瓦器,好象陶匠手中所作的呢? 圣经–普通话本 锡安宝贵的居民可与精金等重齐价, 如今却被看作窑匠手中的瓦器。 |