Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米哀歌 4:1 - 中文标准译本

1 金子竟然失去光泽, 上好的黄金竟然变了颜色! 神圣的宝石散落在各个街头。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 黄金竟失去光泽, 纯金竟变色, 宝石竟被弃之街头。

参见章节 复制

和合本修订版

1 唉!黄金竟然无光! 纯金竟然变色! 圣所的石头散落在街上。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 黄金何其失光! 纯金何其变色! 圣所的石头倒在各市口上。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 黄金何其失光! 纯金何其变色! 圣所的石头倒在各市口上。

参见章节 复制

新译本

1 黄金怎么竟然失去光泽,纯金怎么竟然变色? 圣殿的石头都被拋弃在各街头上。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 黄金竟被轻蔑! 纯金竟被厌恶! 珠玉抛洒遍地, 散落在街头之上!

参见章节 复制




耶利米哀歌 4:1
11 交叉引用  

忠信的城竟然变为妓女! 这城从前充满公正, 有公义居于其中, 现在却只有杀人凶手。


“明亮的晨星,黎明之子啊, 你怎么会从天坠落呢? 你这击败列国的, 怎么会被砍倒在地呢?


起来,你要在夜里每更次开始时呼喊! 你要在主面前倾心如水; 你要为你幼童的性命向主举起双手—— 他们因饥荒在各个街头昏倒。


耶稣回应说:“你们不是看见了这一切吗?我确实地告诉你们:这里将绝不会有一块石头留在另一块石头上而不被拆下。”


耶稣对他说:“你在看这些雄伟的建筑吗?这里将绝不会有一块石头留在另一块石头上而不被拆下。”


跟着我们:

广告


广告