耶利米哀歌 4:1 - 中文标准译本1 金子竟然失去光泽, 上好的黄金竟然变了颜色! 神圣的宝石散落在各个街头。 参见章节圣经当代译本修订版1 黄金竟失去光泽, 纯金竟变色, 宝石竟被弃之街头。 参见章节和合本修订版1 唉!黄金竟然无光! 纯金竟然变色! 圣所的石头散落在街上。 参见章节新标点和合本 上帝版1 黄金何其失光! 纯金何其变色! 圣所的石头倒在各市口上。 参见章节新标点和合本 - 神版1 黄金何其失光! 纯金何其变色! 圣所的石头倒在各市口上。 参见章节新译本1 黄金怎么竟然失去光泽,纯金怎么竟然变色? 圣殿的石头都被拋弃在各街头上。 参见章节圣经–普通话本1 黄金竟被轻蔑! 纯金竟被厌恶! 珠玉抛洒遍地, 散落在街头之上! 参见章节 |