哥林多后书 4:7 - 中文标准译本7 不过我们有这宝物在瓦器里,为要显明这极大的能力是出于神,不是出于我们。 参见章节圣经当代译本修订版7 我们不过是瓦器,里面却有这宝贝,要显明这莫大的能力是上帝的,而不是我们自己的。 参见章节和合本修订版7 我们有这宝贝放在瓦器里,为要显明这莫大的能力是出于上帝,不是出于我们。 参见章节新标点和合本 上帝版7 我们有这宝贝放在瓦器里,要显明这莫大的能力是出于上帝,不是出于我们。 参见章节新标点和合本 - 神版7 我们有这宝贝放在瓦器里,要显明这莫大的能力是出于 神,不是出于我们。 参见章节新译本7 我们有这宝贝在瓦器里,是要显明这极大的能力是属于 神,不是出于我们。 参见章节圣经–普通话本7 我们拥有这个宝藏,而我们只不过像装宝物的瓦罐,这就表明这个不寻常的大能来自上帝,并非来自我们。 参见章节 |