在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约书亚记 9:4 - 中文标准译本

就用诡计采取行动。他们去预备了干粮,在驴背上驮着破旧的麻袋和裂开又缝补过的破旧酒囊,

参见章节

圣经当代译本修订版

便想出一个诡计来。他们装作特使,把旧皮袋和缝补过的酒囊驮在驴背上,

参见章节

和合本修订版

就设诡计,假扮使者出去。他们拿旧布袋和破裂补过的旧皮酒袋驮在驴上,

参见章节

新标点和合本 上帝版

就设诡计,假充使者,拿旧口袋和破裂缝补的旧皮酒袋驮在驴上,

参见章节

新标点和合本 - 神版

就设诡计,假充使者,拿旧口袋和破裂缝补的旧皮酒袋驮在驴上,

参见章节

新译本

就施诡计,假冒使者而来,把旧的布袋和破裂又修补过的旧皮酒袋驮在驴上,

参见章节

圣经–普通话本

却决定施展诡计。他们乔装改扮,身上穿着旧衣服,脚上穿着补过的鞋,驴背上驮着缝补过的旧皮酒袋和旧口袋,口袋里装着干巴巴发了霉的饼,

参见章节



约书亚记 9:4
12 交叉引用  

雅各的儿子们因示剑玷污了他们的妹妹狄娜,就用欺诈的话回答示剑和他父亲哈抹,


虽然我像烟熏的皮囊, 但我没有忘记你的律例。


“看哪,我差派你们出去,就像把羊送进狼群中,所以你们要像蛇那样聪明,像鸽子那样纯洁。


也没有人把新酒装在旧皮袋里,否则皮袋会胀破,酒会流出来,皮袋也被糟蹋了;相反,他们是把新酒装在新皮袋里,这样两者都保全了。”


同样,也没有人把新酒装在旧皮袋里,否则酒会胀破皮袋,酒和皮袋都糟蹋了。因此,新酒必须装在新皮袋里。”


“于是主人因这个不义的管家做事精明,就称赞他。这样看来,今世的儿女在自己的世代里 ,比光明的儿女还要聪明。


我们出发来你们这里的那天,从家里预备的这干粮还是热的,现在你看,它们都干硬发霉了。


这些酒囊装满酒的时候还是新的,看哪,现在它们都裂开了。还有我们的这些衣服和鞋子,由于路途太遥远,现在都破旧了。”


基遍的居民听说了约书亚对耶利哥和艾城所做的事,


脚上穿着补过的旧鞋,身上穿着破旧的衣服,所有预备的干粮都是干硬发霉的。