Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 9:17 - 中文标准译本

17 也没有人把新酒装在旧皮袋里,否则皮袋会胀破,酒会流出来,皮袋也被糟蹋了;相反,他们是把新酒装在新皮袋里,这样两者都保全了。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 也没有人把新酒装在旧皮囊里,否则皮囊会胀破,酒也漏了,皮囊也毁了。人们总是把新酒装在新皮囊里,以便两样都能保住。”

参见章节 复制

和合本修订版

17 也没有人把新酒装在旧皮袋里,若是这样,皮袋会胀破,酒就漏出来,皮袋也糟蹋了。相反地,把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 也没有人把新酒装在旧皮袋里;若是这样,皮袋就裂开,酒漏出来,连皮袋也坏了。惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 也没有人把新酒装在旧皮袋里;若是这样,皮袋就裂开,酒漏出来,连皮袋也坏了。惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。」

参见章节 复制

新译本

17 也没有人会把新酒装在旧皮袋里,如果这样,皮袋就会胀破,酒就漏出来,皮袋也损坏了。人总是把新酒装在新皮袋里,这样,两样都可以保全。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 也没有人会把新酒装进旧酒囊里,如果那样,酒囊就会被撑破,结果酒也漏掉了,酒囊也毁了。人们总是把新酒装到新酒囊,这两样东西都能保全。”

参见章节 复制




马太福音 9:17
8 交叉引用  

虽然我像烟熏的皮囊, 但我没有忘记你的律例。


没有人把没缩过水的布块补在旧衣服上,因为所补上的布块会扯坏衣服,造成更大的裂口。


耶稣正对他们讲这些事的时候,忽然有一个会堂主管来拜他,说:“我的女儿刚才死了,求你来按手在她身上,她就会活了。”


同样,也没有人把新酒装在旧皮袋里,否则酒会胀破皮袋,酒和皮袋都糟蹋了。因此,新酒必须装在新皮袋里。”


也没有人把新酒装在旧皮袋里,否则新酒会胀破旧皮袋,酒会流出来,皮袋也会糟蹋了。


因此,新酒必须装在新皮袋里。


就用诡计采取行动。他们去预备了干粮,在驴背上驮着破旧的麻袋和裂开又缝补过的破旧酒囊,


跟着我们:

广告


广告