“‘如果你听从我所吩咐你的一切,遵行我的道,像我仆人大卫所行的那样,做我眼中看为正的事,谨守我的律例和诫命,我就与你同在,为你建立一个持久的家室,像我为大卫建立的家室一样;并且我要把以色列赐给你。
申命记 12:25 - 中文标准译本 你不可吃血,好让你和你的后代子孙蒙福,你是做耶和华眼中看为正的事。 圣经当代译本修订版 你们要做耶和华视为正的事——不可吃血,以便你们及子孙凡事顺利。 和合本修订版 不可吃血,好让你和你的子孙可以得福,因为你行了耶和华眼中看为正的事。 新标点和合本 上帝版 不可吃血。这样,你行耶和华眼中看为正的事,你和你的子孙就可以得福。 新标点和合本 - 神版 不可吃血。这样,你行耶和华眼中看为正的事,你和你的子孙就可以得福。 新译本 你不可吃血,好使你和你的子子孙孙得享福乐,因为你行了耶和华看为正的事。 圣经–普通话本 你不可以吃血,这样你和你的儿女才会蒙福,因为你做了主所赞许的事。 |
“‘如果你听从我所吩咐你的一切,遵行我的道,像我仆人大卫所行的那样,做我眼中看为正的事,谨守我的律例和诫命,我就与你同在,为你建立一个持久的家室,像我为大卫建立的家室一样;并且我要把以色列赐给你。