在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 25:41 - 中文标准译本

娅比盖就起来,脸伏于地下拜,说:“看哪,你的女仆愿意作婢女,为我主的仆人洗脚。”

参见章节

圣经当代译本修订版

亚比该听了,立刻俯伏在地上说:“婢女愿意效劳,为我主的仆人洗脚。”

参见章节

和合本修订版

亚比该起来叩拜,俯伏在地,说:“看哪,你的使女情愿作婢女,为我主的仆人洗脚。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

亚比该就起来,俯伏在地,说:「我情愿作婢女,洗我主仆人的脚。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

亚比该就起来,俯伏在地,说:「我情愿作婢女,洗我主仆人的脚。」

参见章节

新译本

亚比该就起来,面伏于地叩拜,说:“婢女愿意作女仆,洗我主人的脚!”

参见章节

圣经–普通话本

亚比该俯伏在地上,说: “你的婢女在这儿。她随时准备服侍你,并为阁下的仆人洗脚。”

参见章节



撒母耳记上 25:41
10 交叉引用  

请让我拿点水来,你们可以洗洗脚,在树底下休息。


敬畏耶和华是智慧所训导的; 荣耀之前,先有谦卑。


破败之前,人心自高; 荣耀之前,先有谦卑。


他宣讲,说:“在我之后,有一位比我更强有力的要来。我就是弯腰为他解鞋带也不配。


并且必须有美好行为的名声,就如养育孩子、接待客旅、洗圣徒的脚、帮助受患难的人、追随一切美善的工作。


路得就脸伏于地下拜,对波阿斯说:“我是一个外邦女子,为什么会在你眼前蒙恩,受你关照呢?”


路得说:“我主啊,愿我在你眼前蒙恩!我虽然不及你的一个婢女,你还安慰我,对你的婢女说安心话。”


娅比盖看见大卫,就赶快从驴子上下来,在大卫面前脸伏于地下拜。


大卫的仆人们来到迦密见娅比盖,告诉她说:“大卫派遣我们到你这里来,要迎娶你作他的妻子。”