在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 1:26 - 中文标准译本

哈娜说:“哦,我主啊!我指着我主的生命起誓:我就是从前在这里站在你旁边,向耶和华祷告的那妇人。

参见章节

圣经当代译本修订版

哈娜说:“我主啊,我敢在你面前起誓,我就是那一次站在你这里向耶和华祈求的妇人。

参见章节

和合本修订版

妇人说:“我主啊,请容许我说,我向你,我的主起誓,从前在你这里站着祈求耶和华的那妇人就是我。

参见章节

新标点和合本 上帝版

妇人说:「主啊,我敢在你面前起誓,从前在你这里站着祈求耶和华的那妇人,就是我。

参见章节

新标点和合本 - 神版

妇人说:「主啊,我敢在你面前起誓,从前在你这里站着祈求耶和华的那妇人,就是我。

参见章节

新译本

妇人说:“我主啊,我敢指着我主的性命起誓,我就是从前在这里站在你旁边,向耶和华祷告的那个妇人。

参见章节

圣经–普通话本

哈拿对他说: “先生,我向你发誓,我就是从前站在你旁边向主祈祷的那个女人。

参见章节



撒母耳记上 1:26
11 交叉引用  

用这种方法你们就被察验出来了:让你们最小的弟弟到我这里来,否则我指着法老的生命起誓,你们绝不能离开这地方!


乌利亚回答大卫:“约柜、以色列人和犹大人都住在帐幕里,我主约押和我主的臣仆们都在野外扎营,我却回自己家去吃喝,与妻子同睡吗?我指着王和王的生命起誓:我绝不做这样的事!”


王就问:“这一切都是约押一手安排的吗?” 妇人回答说:“我指着我主我王的生命起誓:我主我王所说的一切不偏左右,正是你的臣仆约押吩咐我的,是他把这一切话教给了你的婢女。


以利亚对以利沙说:“你留在这里吧,因为耶和华派我去伯特利。” 以利沙说:“我指着耶和华的永生和你的生命起誓:我绝不离开你。”于是他们下伯特利去了。


以利亚又对以利沙说:“以利沙,你留在这里吧,因为耶和华派我去耶利哥。” 以利沙说:“我指着耶和华的永生和你的生命起誓:我绝不离开你。”于是他们来到了耶利哥。


以利亚又对以利沙说:“你留在这里吧,因为耶和华派我去约旦河。” 以利沙说:“我指着耶和华的永生和你的生命起誓:我绝不离开你。”于是二人继续前行。


但孩子的母亲说:“我指着耶和华的永生和你的生命起誓:我绝不离开你。”以利沙就起身,跟着她去了。


雅比斯呼求以色列的神说:“但愿你大大祝福我,扩大我的边界!愿你的手与我同在,愿你使我脱离祸患,不受伤害!”神成全了他的祈求。


当时扫罗看见大卫出去迎战那非利士人,就问元帅押尼珥:“押尼珥,这少年是谁的儿子?” 押尼珥回答:“王啊,我指着王的生命起誓:我不知道。”


大卫又起誓说:“你父亲深知我在你眼前蒙恩,就想:‘不要让约拿单知道这事,免得他忧伤。’然而我指着耶和华的永生和你的生命起誓:我离死只有一步!”


现在,我主啊,我指着耶和华的永生和你的生命起誓:耶和华阻止了你流人的血,阻止了你亲手报仇。愿你的仇敌和那些谋害我主的人都像纳巴尔一样!