Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 42:15 - 中文标准译本

15 用这种方法你们就被察验出来了:让你们最小的弟弟到我这里来,否则我指着法老的生命起誓,你们绝不能离开这地方!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 我以法老的性命起誓,你们最小的弟弟不来这里,你们都不能走,这是对你们的验证。

参见章节 复制

和合本修订版

15 我指着法老的性命起誓,若是你们最小的弟弟不到这里来,你们就不可以离开这里;这样你们就可以证实自己了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 我指着法老的性命起誓,若是你们的小兄弟不到这里来,你们就不得出这地方,从此就可以把你们证验出来了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 我指着法老的性命起誓,若是你们的小兄弟不到这里来,你们就不得出这地方,从此就可以把你们证验出来了。

参见章节 复制

新译本

15 我要这样试试你们:我指着法老的性命起誓,如果你们最小的弟弟不到这里来,你们就决不得离开这里。

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 如果你们讲的故事是真的,你们得证明自己。我以王的性命发誓,你们不把那个最小的弟弟带到这里来,就别想离开这儿。

参见章节 复制




创世记 42:15
19 交叉引用  

约瑟却对他们说:“不,你们实在是为了窥探本地的虚实而来。”


约瑟对他们说:“我已经说了,你们就是奸细。


你们要打发你们中间的一个人,让他把你们的弟弟带来,而你们其余的人都要被囚禁;这样就可以察验你们的话是不是真的。如果不是,我指着法老的生命起誓,你们就一定是奸细。”


然后把你们最小的弟弟带到我这里来;这样,你们的话就得到证实,你们就不至于死。”于是他们就照着去做了。


“那地的主人向我们说严厉的话,把我们当作窥探那地的人。


然后把你们最小的弟弟带到我这里来。这样我就知道你们不是奸细,而是诚实人了。我会把你们的兄弟交还给你们,你们也可以在这地做买卖。’”


约瑟一看见自己的哥哥们,就认出了他们,却对他们装作陌生人,向他们说严厉的话,问道:“你们从哪里来?” 他们回答:“我们是从迦南地来,是来买粮的。”


犹大对他说:“那人严厉地告诫我们,‘要是你们的弟弟不与你们一起来,你们就不得见我的面。’


但如果你不打发他去,我们就不下去,因为那人对我们说:‘要是你们的弟弟不与你们一起来,你们就不得见我的面。’”


你要敬畏耶和华你的神,唯独服事他,指着他的名起誓。


我的弟兄们,最要紧的是:不可起誓。不可指着天起誓,不可指着地起誓,也不可用任何别的誓言起誓。你们说话,是,就说是;不是,就说不是;免得落在审判之下。


哈娜说:“哦,我主啊!我指着我主的生命起誓:我就是从前在这里站在你旁边,向耶和华祷告的那妇人。


当时扫罗看见大卫出去迎战那非利士人,就问元帅押尼珥:“押尼珥,这少年是谁的儿子?” 押尼珥回答:“王啊,我指着王的生命起誓:我不知道。”


大卫又起誓说:“你父亲深知我在你眼前蒙恩,就想:‘不要让约拿单知道这事,免得他忧伤。’然而我指着耶和华的永生和你的生命起誓:我离死只有一步!”


跟着我们:

广告


广告