在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




希伯来书 3:13 - 中文标准译本

只要日子还被称为“今天”,你们就要天天互相鼓励,免得你们当中有人被罪迷惑,心里刚硬。

参见章节

圣经当代译本修订版

趁着还有今日,要天天互相劝勉,免得有人被罪迷惑,心里变得刚硬。

参见章节

和合本修订版

总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心肠刚硬了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心里就刚硬了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心里就刚硬了。

参见章节

新译本

趁着还有叫作“今天”的时候,总要天天互相劝勉,免得你们中间有人受了罪恶的诱惑,心里就刚硬了。

参见章节

圣经–普通话本

只要“今天”为我们存在,你们就应该每天都互相鼓励,这样,你们中间才不会有人受到罪恶的愚弄,心肠变硬。

参见章节



希伯来书 3:13
13 交叉引用  

心里依靠自己的,是愚昧人; 藉着智慧行事的,必蒙拯救。


他们追求的只是灰烬; 他们的心受了迷惑,使他们偏离正道; 他们不能救自己, 也不会说:“我右手中的,难道不是虚谎之物吗?”


巴拿巴到了,看见神的恩典就感到欢喜,鼓励大家要立定心志,继续靠主,


事实上,罪藉着诫命趁机欺骗了我,并藉着诫命杀了我。


为了你们脱去在过去行为上的旧人。这旧人顺着迷惑人的私欲受败坏,


正如你们知道我们怎样待你们每一个人,就像父亲待自己的儿女那样;


所以,你们当用这些话彼此鼓励。


因此,你们要彼此鼓励,互相造就,就像你们现在所做的那样。


你要传福音,无论得时不得时,总要坚持;要以极大的耐心和各样的教导责备人、告诫人、鼓励人,


弟兄们,我恳求你们容忍我这劝勉的话,因为我只是简略地写信给你们。


而每个人受诱惑,都是被自己的欲望所牵扯、所引诱的;