在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 8:11 - 中文标准译本

这样,那软弱的人,就是基督为他而死的那弟兄,就会因你的知识被毁了。

参见章节

圣经当代译本修订版

这样,你的知识反而令那软弱的,就是基督舍命救回的弟兄姊妹受损。

参见章节

和合本修订版

因此,基督为他死的那软弱弟兄,也就因你的知识沉沦了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

因此,基督为他死的那软弱弟兄,也就因你的知识沉沦了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

因此,基督为他死的那软弱弟兄,也就因你的知识沉沦了。

参见章节

新译本

因此,基督已经为他死了的那软弱的弟兄,就因你的知识而灭亡了。

参见章节

圣经–普通话本

结果这个软弱的兄弟或姐妹因为你的知识而被毁掉了。基督正是为了你的这个兄弟而死的。

参见章节



哥林多前书 8:11
8 交叉引用  

不要为那会腐败的食物做工,而要为那存留到永生的食物做工。这食物就是人子要给你们的,因为人子是父神所印证的。”


如果因食物的缘故使你的弟兄忧伤,你就不再是凭着爱行事了。基督已经替他死了,不可因你的食物毁了他。


要像我那样,也在一切事上使所有的人喜悦——不求自己的益处,而求多人的益处,好让他们都能得救。


所以,如果食物使我的弟兄绊倒,我就绝不吃肉直到永远,免得使我的弟兄绊倒。


关于吃祭过偶像的食物,我们知道“世界上的偶像是虚无的”,也知道“除了神一位之外,没有别的神。”