哥林多前书 8:11 - 中文标准译本 这样,那软弱的人,就是基督为他而死的那弟兄,就会因你的知识被毁了。 圣经当代译本修订版 这样,你的知识反而令那软弱的,就是基督舍命救回的弟兄姊妹受损。 和合本修订版 因此,基督为他死的那软弱弟兄,也就因你的知识沉沦了。 新标点和合本 上帝版 因此,基督为他死的那软弱弟兄,也就因你的知识沉沦了。 新标点和合本 - 神版 因此,基督为他死的那软弱弟兄,也就因你的知识沉沦了。 新译本 因此,基督已经为他死了的那软弱的弟兄,就因你的知识而灭亡了。 圣经–普通话本 结果这个软弱的兄弟或姐妹因为你的知识而被毁掉了。基督正是为了你的这个兄弟而死的。 |