在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪上 8:1 - 中文标准译本

那时,所罗门把以色列的长老、各支派的首领、以色列子孙各父系的首领,都招聚到耶路撒冷所罗门王那里,要把耶和华的约柜从大卫城锡安抬上来。

参见章节

圣经当代译本修订版

所罗门把以色列的长老、各支派的首领和族长召集到他所在的耶路撒冷,准备把耶和华的约柜从大卫城锡安运上来。

参见章节

和合本修订版

那时,所罗门召集以色列的长老、各支派的领袖和以色列人的族长到耶路撒冷,所罗门王那里,要把耶和华的约柜从大卫城,就是锡安,接上来。

参见章节

新标点和合本 上帝版

那时,所罗门将以色列的长老和各支派的首领,并以色列的族长,招聚到耶路撒冷,要把耶和华的约柜从大卫城—就是锡安—运上来。

参见章节

新标点和合本 - 神版

那时,所罗门将以色列的长老和各支派的首领,并以色列的族长,招聚到耶路撒冷,要把耶和华的约柜从大卫城-就是锡安-运上来。

参见章节

新译本

那时,所罗门把以色列的长老、各支派的首领和以色列的族长,都召集到耶路撒冷自己面前,要把耶和华的约柜从大卫城,就是锡安运上来。

参见章节

圣经–普通话本

然后,所罗门王把以色列的长老、各支派的首领、各家族的族长都召集到耶路撒冷来见他,准备把主的约柜从大卫城,也就是锡安运过来。

参见章节



列王纪上 8:1
25 交叉引用  

当他们来到拿垦禾场时,牛绊了一下,乌撒就伸手扶住神的约柜。


此后大卫与他列祖长眠,葬在大卫城。


所罗门醒来后,看哪,是一个梦。他就回到耶路撒冷,站在主的约柜前,献上燔祭,又献平安祭,也为他所有的臣仆摆设宴席。


大卫住在这堡垒里,因此人们称它为“大卫城”。


于是大卫、以色列的长老们和千夫长们一起前去,欢欢喜喜地把耶和华的约柜从俄别·以东家里抬上来。


当耶和华的约柜进入大卫城时,扫罗的女儿米甲透过窗户俯看,看见大卫王跳跃欢庆,心里就藐视他。


大卫招聚全体以色列人到耶路撒冷,要把耶和华的约柜抬上来放到大卫所预备的地方。


大卫把以色列所有的首领招聚到耶路撒冷,他们是各支派的首领、事奉王的各班组首领、千夫长、百夫长、为王和王子管理一切财物牲畜的官员,还有内臣和勇士们,以及所有英勇的战士。


那时希西加派人到全以色列和全犹大,又写信给以法莲人和玛拿西人,要他们到耶路撒冷耶和华的殿来,向耶和华以色列的神守逾越节。


好在锡安传扬耶和华的名, 在耶路撒冷传扬对他的赞美。


你们当歌颂在锡安坐着为王的耶和华, 当在万民中宣告他的作为;


所以,主耶和华如此说: “看哪!我在锡安放一块作根基的石头, 是试验过的石头, 是宝贵的房角石,稳固的根基—— 信靠的人必不惊慌。


我使我的公义临近, 它已经不远了; 我的救恩必不迟延。 我要把救恩赐给锡安, 把我的荣耀赐给以色列。


每个支派要有一个人协助你们,都要是父家的首领。


约书亚召来全体以色列人——他们的长老、首领、审判官和官长,对他们说:“我已经老了,上了年纪。


约书亚把以色列众支派都招聚到示剑,召来了以色列的长老、首领、审判官和官长,他们就站在神面前。


因为经上记着: “看哪,我在锡安放一块 蒙拣选的、珍贵的房角石, 信靠他的人绝不至于蒙羞。”