出埃及记 7:16 - 中文标准译本 你要对他说:‘耶和华希伯来人的神派遣我到你这里说:让我的子民走,好使他们在旷野中服事我。看哪,直到现在你都不听! 圣经当代译本修订版 你要对他说,‘希伯来人的上帝耶和华差遣我来告诉你,要让祂的子民到旷野去事奉祂,但到如今你还是不肯。 和合本修订版 你要对他说:‘耶和华-希伯来人的上帝差派我到你这里,说:放我的百姓走,到旷野事奉我。看哪,到如今你还是不听。 新标点和合本 上帝版 对他说:『耶和华—希伯来人的上帝打发我来见你,说:容我的百姓去,好在旷野事奉我。到如今你还是不听。 新标点和合本 - 神版 对他说:『耶和华-希伯来人的 神打发我来见你,说:容我的百姓去,好在旷野事奉我。到如今你还是不听。 新译本 你要对法老说:‘耶和华希伯来人的 神差我到你这里来,说:“让我的人民离开这里,好使他们可以在旷野事奉我”,你看,直到现在你还是不听。 圣经–普通话本 你要对他说: ‘主—希伯来人的上帝派我来的。他让我告诉你,放他的子民走,以便让他们去旷野里敬拜他。但是,直到现在你都不听从主的话。 |