在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 5:4 - 中文标准译本

埃及王对他们说:“摩西、亚伦哪,你们为什么要使以色列人放下他们的工作呢?你们回到苦役中去!”

参见章节

圣经当代译本修订版

埃及王说:“摩西、亚伦,你们为什么让百姓停工!快回去服劳役!”

参见章节

和合本修订版

埃及王对他们说:“摩西、亚伦!你们为什么叫百姓不做工呢?去,服你们的劳役吧!”

参见章节

新标点和合本 上帝版

埃及王对他们说:「摩西、亚伦!你们为什么叫百姓旷工呢?你们去担你们的担子吧!」

参见章节

新标点和合本 - 神版

埃及王对他们说:「摩西、亚伦!你们为什么叫百姓旷工呢?你们去担你们的担子吧!」

参见章节

新译本

埃及王对他们说:“摩西、亚伦哪,你们为甚么使人民懒惰不作工呢?去挑你们的担子吧。”

参见章节

圣经–普通话本

但法老说: “摩西,亚伦,你们为什么不叫那些人专心工作?你们去干你们自己的事吧!

参见章节



出埃及记 5:4
8 交叉引用  

于是埃及人指派督工来管理以色列子孙,用苦役来苦待他们。他们为法老建造了两座积货城:比东和拉美西斯。


过了好些日子,摩西长大了。有一天,他出去到他的同胞那里,看见他们的苦役。他看见一个埃及人正在打他的一个希伯来同胞。


现在,我听见了以色列子孙因埃及人奴役他们而发出的哀声,我就记念我的约。


开始控告耶稣,说:“我们发现这个人在败坏我们的同胞,阻止纳税给凯撒,还自称是基督、是王。”


我们发现这个人像瘟疫一样,煽动普天下犹太人暴乱;他又是拿撒勒人教派的一个头目。