在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 10:6 - 中文标准译本

它们又将充满你的宫殿、你所有臣仆的房屋和所有埃及人的房屋。这是自从你祖先和你祖先的祖先住在这地之日直到今日未曾见过的。’”然后摩西就转身从法老那里出去了。

参见章节

圣经当代译本修订版

你的王宫及臣仆和所有埃及人的房屋都要布满蝗虫,这是你祖祖辈辈从未见过的蝗灾。’”摩西说完,便转身离开法老。

参见章节

和合本修订版

你的宫殿和你众臣仆的房屋,以及一切埃及人的房屋,都要被蝗虫占满;你祖宗和你祖宗的祖宗在世以来,直到今日都没有见过。’”摩西就转身离开法老出去。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你的宫殿和你众臣仆的房屋,并一切埃及人的房屋,都要被蝗虫占满了;自从你祖宗和你祖宗的祖宗在世以来,直到今日,没有见过这样的灾。』」摩西就转身离开法老出去。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你的宫殿和你众臣仆的房屋,并一切埃及人的房屋,都要被蝗虫占满了;自从你祖宗和你祖宗的祖宗在世以来,直到今日,没有见过这样的灾。』」摩西就转身离开法老出去。

参见章节

新译本

蝗虫必充满了你的宫殿,你所有臣仆的房屋,和所有埃及人的房屋;这是你祖宗和你祖宗的祖宗自从在世以来,直到今日,所没有见过的。’”摩西就转身,离开法老出去了。

参见章节

圣经–普通话本

你的宫殿、你的臣属的房子以及全埃及的房子里全都挤满了蝗虫,你的父母及其祖父母都从未见过这么多的蝗灾。’”说完,摩西转身离开了法老。

参见章节



出埃及记 10:6
11 交叉引用  

不行,只有你们中的男人可以去服事耶和华!这是你们所要求的。”于是法老把他们从自己面前赶出去。


埃及全地会有极大的哀声;这样的哀声,以前未曾有过,以后也不会再有;


你的这些臣仆全都会下到我这里来,向我下拜,说:‘你和所有跟随你的子民都出去吧!’然后我才会出去。”于是摩西在烈怒中从法老那里出去了。


如果你不让我的子民走,看哪,我就打发成群的苍蝇落在你、你的臣仆和你的子民身上,进入你的宫殿!埃及人的房屋和他们的所在之地都将充满成群的苍蝇。


尼罗河里将充满青蛙,青蛙会上来,进入你的宫殿、你的卧室,上你的床榻,进入你臣仆的房屋,上到你的子民身上,进入你的火炉、你的揉面盆。


看哪,明天大约这个时候,我必降下极其猛烈的冰雹,是自从埃及建国之日直到现在未曾有过的!


那时有冰雹,又有火在冰雹中不断地闪烁,极其猛烈!这是埃及全地自从开国以来未曾有过的。


那是黑暗幽冥的日子, 是密云幽暗的日子。 有一个强盛的民族, 如同黎明覆盖群山; 这样的事自古以来未曾有过, 以后万年万代也不会再有。


他们猛冲入城, 奔上城墙,爬进房屋, 像盗贼那样从窗户进入。


因着信,他不怕王的愤怒,离开了埃及,因为他恒心忍耐,如同看见了不可见的那一位。