Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 8:21 - 中文标准译本

21 如果你不让我的子民走,看哪,我就打发成群的苍蝇落在你、你的臣仆和你的子民身上,进入你的宫殿!埃及人的房屋和他们的所在之地都将充满成群的苍蝇。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 不然我就叫成群的苍蝇飞到你、你的臣仆和百姓身上,进到你们各自的家中,使埃及遍地布满苍蝇。

参见章节 复制

和合本修订版

21 你若不放我的百姓走,看哪,我要派成群的苍蝇到你、你臣仆和你百姓身上,进你的宫殿;埃及人的房屋和他们所住的地都要满了成群的苍蝇。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 你若不容我的百姓去,我要叫成群的苍蝇到你和你臣仆并你百姓的身上,进你的房屋,并且埃及人的房屋和他们所住的地都要满了成群的苍蝇。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 你若不容我的百姓去,我要叫成群的苍蝇到你和你臣仆并你百姓的身上,进你的房屋,并且埃及人的房屋和他们所住的地都要满了成群的苍蝇。

参见章节 复制

新译本

21 如果你不让我的人民离开这里,看哪,我必叫苍蝇落在你和你臣仆,以及人民的身上,进到你的宫殿;埃及人的房屋都必充满苍蝇,他们所在的地方也是这样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 如果你不放我的子民走,苍蝇将飞进你的宫里,还会飞到你和你的臣民身上。埃及所有的屋子里将到处是苍蝇,地上也都是苍蝇。

参见章节 复制




出埃及记 8:21
7 交叉引用  

他一发话,成群的苍蝇就来, 蠓蚋遍满他们的全境。


他打发成群的苍蝇到他们中间,吞噬他们; 他打发青蛙,毁掉他们。


它们又将充满你的宫殿、你所有臣仆的房屋和所有埃及人的房屋。这是自从你祖先和你祖先的祖先住在这地之日直到今日未曾见过的。’”然后摩西就转身从法老那里出去了。


耶和华对摩西说:“你要清早起来,站到法老面前。看哪,他会出来到水边!你要对他说:‘耶和华如此说:让我的子民走,好使他们服事我。


到那日,我会把我子民所住的歌珊地分别出来,使那里没有成群的苍蝇,好让你知道在这地上,我是耶和华。


耶和华就这样做了。无数成群的苍蝇进入了法老的宫殿和他臣仆的房屋;在埃及全地,因成群的苍蝇,地都毁坏了。


“到那日, 耶和华必发出哨声, 召来埃及江河源头的苍蝇和亚述地的刺蜂。


跟着我们:

广告


广告