Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 9:18 - 中文标准译本

18 看哪,明天大约这个时候,我必降下极其猛烈的冰雹,是自从埃及建国之日直到现在未曾有过的!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

18 明天大约这时候,我要使天上降下大冰雹,是你们埃及立国以来从没有见过的。

参见章节 复制

和合本修订版

18 看哪,明天大约这时候,我必使大量的冰雹降下,这是从埃及立国直到如今没有出现过的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 到明天约在这时候,我必叫重大的冰雹降下,自从埃及开国以来,没有这样的冰雹。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

18 到明天约在这时候,我必叫重大的冰雹降下,自从埃及开国以来,没有这样的冰雹。

参见章节 复制

新译本

18 看哪,明天大约这个时候,我必降下极重的冰雹,在埃及自建国以来,直到现在,未曾有过这样的冰雹的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

18 因此明天的这个时候,我要降下一场特大雹灾,是埃及建国以来前所未有的雹灾。

参见章节 复制




出埃及记 9:18
14 交叉引用  

耶洗别就派遣使者到以利亚那里,说:“明天大约这个时候,如果我不使你的性命像那些先知的性命一样,就愿神明处置我,重重地处置我!”


只不过明天大约这个时候,我还要派遣我的臣仆到你那里去,搜查你家和你臣仆们的家。他们将下手把你眼中看为宝贵的一切都带走。”


以利沙说:“你们要听耶和华的话语!耶和华如此说:‘明天大约这个时候,在撒玛利亚城门口,一斗细面粉值一谢克尔,二斗大麦值一谢克尔。’”


当时神人向王宣告说:“明天大约这个时候,在撒玛利亚城门口,二斗大麦值一谢克尔,一斗细面粉值一谢克尔。”


求你照样用你的狂风追赶他们, 用你的旋风使他们惶恐。


蝗虫上到埃及全地,停留在埃及全境,极其众多;这样多的蝗虫,以前未曾有过,以后也不会再有。


它们又将充满你的宫殿、你所有臣仆的房屋和所有埃及人的房屋。这是自从你祖先和你祖先的祖先住在这地之日直到今日未曾见过的。’”然后摩西就转身从法老那里出去了。


埃及全地会有极大的哀声;这样的哀声,以前未曾有过,以后也不会再有;


你还在对我的子民自高,不让他们走。


又有重约四十公斤的大冰雹,从天上落在人身上;由于这冰雹的灾害,人们就亵渎了神,因为这灾害极其厉害。


跟着我们:

广告


广告