Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 9:24 - 中文标准译本

24 那时有冰雹,又有火在冰雹中不断地闪烁,极其猛烈!这是埃及全地自从开国以来未曾有过的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

24 那时冰雹夹杂着火降下来,极为严重,在埃及史无前例。

参见章节 复制

和合本修订版

24 那时,有雹,也有火在雹中闪烁,极其严重;自从埃及立国以来,全地没有像这样的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 那时,雹与火搀杂,甚是厉害,自从埃及成国以来,遍地没有这样的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

24 那时,雹与火搀杂,甚是厉害,自从埃及成国以来,遍地没有这样的。

参见章节 复制

新译本

24 那时有了冰雹,冰雹与火混杂在一起,十分严重;埃及全地自从建国以来,未曾有过这样的冰雹。

参见章节 复制

圣经–普通话本

24 冰雹中闪电络绎不绝,这是埃及有史以来最大的雹灾。

参见章节 复制




出埃及记 9:24
11 交叉引用  

他给他们降下冰雹为雨, 又在他们的地上降下闪电为火。


耶和华在天上发出雷鸣, 至高者发出他的声音、冰雹和火炭;


它们又将充满你的宫殿、你所有臣仆的房屋和所有埃及人的房屋。这是自从你祖先和你祖先的祖先住在这地之日直到今日未曾见过的。’”然后摩西就转身从法老那里出去了。


看哪,明天大约这个时候,我必降下极其猛烈的冰雹,是自从埃及建国之日直到现在未曾有过的!


摩西向天伸出他的杖,耶和华就发出雷声和冰雹,有火闪到地上。耶和华在埃及地降下冰雹。


在埃及全地,冰雹打击了田野中所有的人和牲畜;冰雹又打击了田间所有的蔬草,摧毁了田野中所有的树木。


耶和华必使人听见他威严的声音, 又以猛烈的怒气、吞噬的火焰、 暴雨、狂风和石头般的冰雹, 使人看见他抡下来的膀臂。


因为那时将有大患难。这样的患难从世界开始直到如今,从来没有发生过,也绝不再发生。


跟着我们:

广告


广告