在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 1:14 - 中文标准译本

这些人与一些妇女以及耶稣的母亲玛丽亚、耶稣的兄弟们一起,都同心合意地恒切祷告。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们同几个妇女,以及耶稣的弟弟们和母亲玛丽亚在一起同心合意地恒切祷告。

参见章节

和合本修订版

这些人和几个妇人,包括耶稣的母亲马利亚,和耶稣的兄弟,都同心合意地恒切祷告。

参见章节

新标点和合本 上帝版

这些人同着几个妇人和耶稣的母亲马利亚,并耶稣的弟兄,都同心合意地恒切祷告。

参见章节

新标点和合本 - 神版

这些人同着几个妇人和耶稣的母亲马利亚,并耶稣的弟兄,都同心合意地恒切祷告。

参见章节

新译本

这些人和几个妇女,耶稣的母亲马利亚,还有他的兄弟们,都在一起,同心地恒切祷告。

参见章节

圣经–普通话本

这些人时常聚在一起虔诚地祈祷。他们当中还有一些妇女,其中有耶稣的母亲马利亚和他的兄弟。

参见章节



使徒行传 1:14
27 交叉引用  

耶稣正在向人群讲话,这时候他的母亲和弟弟们站在外面,想要和他说话。


你们在祷告中无论求什么,只要信,就必得着。”


那里有许多妇女从远处观看,她们从加利利开始就跟随耶稣,服事他。


还有一些妇女从远处观看,其中有茉大拉的玛丽亚、小雅各和约西的母亲玛丽亚,以及莎罗美。


安息日一过,茉大拉的玛丽亚、雅各的母亲玛丽亚和莎罗美就买了香料,要去膏抹耶稣。


所以,如果你们做为恶人也知道把好的东西给自己的儿女,更何况天上的父要赐圣灵给求他的人呢!”


耶稣对他们讲了一个比喻,说他们必须常常祷告,不要丧胆。


所有熟悉耶稣的人,包括那些从加利利一直跟着他来的妇女,都站在远处看这些事。


那些从加利利陪耶稣一起来的妇女跟在后面。她们看到了那墓穴,也看到了耶稣的遗体怎样被安放,


告诉使徒们这些事的,是茉大拉的玛丽亚、约亚娜、雅各的母亲玛丽亚,还有其余和她们在一起的妇女。


他们就立刻起身,回耶路撒冷去,见到那十一个使徒和与他们聚集在一起的人,


常常在圣殿里颂赞神。


有人告诉他:“你母亲和弟弟们站在外面,想要见你。”


到了五旬节那天,他们都聚集在一起。


他们在使徒们的教导上,在契合、掰饼、祷告之事上恒切专心。


他们同心合意,不但天天恒切地在圣殿聚集,还在各家各户掰饼。他们怀着喜乐和诚恳的心用饭,


这样,我们将可专心于祷告和福音的服事工作。”


在盼望中要欢喜,在患难里要忍耐,在祷告上要恒切。


所以,说殊言的人应当祷告,好让自己能翻译出来。


你们要以各样的祷告和祈求,藉着圣灵时刻祈祷;而且为此警醒,以极大的忍耐,为所有圣徒祈求,


你们要恒切祷告,祷告中要保持警醒,怀着感谢的心。