在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 30:11 - 圣经–普通话本

您使我的悲哀化作欢乐, 给我脱掉丧服,换上五彩的新衣。

参见章节

圣经当代译本修订版

你把我的哀哭变成了舞步, 为我脱下悲伤的麻衣, 披上喜乐的外袍,

参见章节

中文标准译本

你已将我的哀哭变为跳舞, 你已脱去我的麻衣,为我披上喜乐,

参见章节

和合本修订版

你将我的哀哭变为跳舞, 脱去我的麻衣,为我披上喜乐,

参见章节

新标点和合本 上帝版

你已将我的哀哭变为跳舞, 将我的麻衣脱去,给我披上喜乐,

参见章节

新标点和合本 - 神版

你已将我的哀哭变为跳舞, 将我的麻衣脱去,给我披上喜乐,

参见章节

新译本

你已经把我的悲哀变为舞蹈, 把我的麻衣脱去,又给我穿上欢乐;

参见章节



诗篇 30:11
28 交叉引用  

他的儿女们都来安慰他,但他一点儿也听不进去,说: “我的儿子死了,我会一直伤心到死。”雅各一直为约瑟的死哀痛不已。


说: “太好了!我的儿子约瑟还活着。趁我还活着,一定要去看看他。”


大卫身穿一件亚麻以弗得,在主的面前尽力跳舞。


我们的上帝啊,难道您不审判他们?我们无力对抗这支来犯的大军,也不知道该怎么办,但我们信靠您。”


约沙法吃了一惊,决定向主求问。他下令全国禁食。


‘一旦灾祸临到我们,无论是惩罚我们的战争还是瘟疫饥荒,我们必站到您和这奉您的名的殿前来,求您垂听我们,拯救我们。’


现在,你们去享受美酒佳肴吧,要和那些无力备办酒席的人一起分享,因为今天是我们主的圣日。你们不要悲伤了,为主而喜乐会保护你们的。”


在这两天期间,他们除灭仇敌,获得了安宁。这是他们转忧为喜,转危为安的日子,是他们专门用于欢宴庆贺的节日,是他们互赠食品,特别是向穷人赠送食品的日子。


跳起舞来, 打起鼓来, 弹起琴来。 你们要赞颂他的名。


要击鼓跳舞赞颂他! 要用丝弦长笛赞颂他!


主啊,请您垂听我的呼声吧, 求你怜悯我,应答我。


他的怒气不过一时, 他的恩泽却持续终生。 夜晚我也许悲伤哭泣, 但到早晨,我欢快歌唱。


您使我的心充满喜悦, 胜过五谷丰登、美酒满溢带来的欢欣。


痛哭有时,欢笑有时; 哀恸有时,舞蹈有时;


因此,强悍的民族尊崇您, 强暴之国的城敬畏您。


他要永远废除死亡, 他要擦干每一个人的眼泪, 他要除掉他的子民在世界各地所受的羞辱。 这一切会发生,因为这是主说的。


我为主而欢欣鼓舞, 我的整个身心都因我的上帝而欢乐, 因为他给我穿上救恩的衣服, 披上拯救的外袍, 使我像新郎戴上华冠, 像新娘佩上珠宝。


用花环替代悲伤的耶路撒冷人头上的灰, 用喜乐的膏油替代忧愁, 用喜庆的衣服替代忧伤的心灵。 他们要被称为救恩之树, 主栽种他们以显示自己的荣耀。


妙龄女郎以色列啊, 我要重新塑造你,使你再次受造。 你必将再次手持铃鼓盛妆而出, 与欢乐的人们一同载歌载舞。


约雅斤脱掉囚衣,终生与巴比伦王同桌进餐。


“但是,父亲却对仆人说: ‘你们快去拿来最好的衣服给他穿上,还要给他戴上戒指,并把鞋给他穿上,


我实话告诉你们,你们会痛哭悲哀,世人会兴高采烈。你们会伤心,但是伤心会变成欢乐。


他要为他们揩干每一滴泪水,从此将不再有死亡,也没有悲伤、哭泣与痛苦,因为旧的事物已经消逝。”