在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 18:11 - 圣经–普通话本

他藏身在黑云中, 浓重的黑云为他拉起幕帐。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂藏身于黑暗中, 四围以密云作幔幕。

参见章节

中文标准译本

他以黑暗作他的藏身处, 以众水的黑暗、天空的乌云作他四周的帷幕。

参见章节

和合本修订版

以黑暗为藏身之处, 以水的黑暗、天空的密云作四围的行宫。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他以黑暗为藏身之处, 以水的黑暗、天空的厚云为他四围的行宫。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他以黑暗为藏身之处, 以水的黑暗、天空的厚云为他四围的行宫。

参见章节

新译本

他以黑暗作他的隐密处, 他以浓黑的水气,就是天空的密云, 作他四周的帷帐。

参见章节



诗篇 18:11
8 交叉引用  

您在高天的诸水之上建造住所, 您以云彩为战车, 藉着风的翅膀飞驰。


灾祸降临的时候,他庇护我, 他将把我藏在他的圣帐里, 他将带我到安全之所。


你在危难中呼求时, 我救你脱险。 我在浓云的深处应答你, 在米利巴的水泉边考验你。


凡向至高的上帝寻求避难的人, 必能得到全能的上帝庇护。


密云与浓重的黑暗环绕着他, 正义与公正是他王权的根基。


主的荣耀离开了圣殿的门槛,又停在基路伯的上方。


那将是黑暗阴森的一天, 是乌云密布的一天; 像黑暗弥漫在山岭上, 那是强大的敌军在前进, 它们的声势空前绝后,


你们都来了,站在山脚下。山上火焰冲天,云迷雾绕,幽暗重重。