Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 18:11 - 圣经当代译本修订版

11 祂藏身于黑暗中, 四围以密云作幔幕。

参见章节 复制

中文标准译本

11 他以黑暗作他的藏身处, 以众水的黑暗、天空的乌云作他四周的帷幕。

参见章节 复制

和合本修订版

11 以黑暗为藏身之处, 以水的黑暗、天空的密云作四围的行宫。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 他以黑暗为藏身之处, 以水的黑暗、天空的厚云为他四围的行宫。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 他以黑暗为藏身之处, 以水的黑暗、天空的厚云为他四围的行宫。

参见章节 复制

新译本

11 他以黑暗作他的隐密处, 他以浓黑的水气,就是天空的密云, 作他四周的帷帐。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 他藏身在黑云中, 浓重的黑云为他拉起幕帐。

参见章节 复制




诗篇 18:11
8 交叉引用  

祂在水上立起楼阁的栋梁。 祂以云彩为车驾,乘风飞驰。


危难之时,祂庇护我, 把我藏在祂的帐幕里, 高高地安置在磐石上。


你在苦难中向我呼求, 我就拯救了你, 从雷声隆隆的密云中应允了你。 我在米利巴泉边考验你。(细拉)


安居在至高者隐秘处的人, 必蒙全能者的荫庇。


密云和黑暗环绕在祂周围, 公义和公平是祂宝座的根基。


那时,耶和华的荣耀离开了殿的门口,停在基路伯天使上面。


那是昏暗阴沉的日子, 是乌云密布的日子。 来了一支空前绝后、强盛无比的大军, 它们像曙光一样布满山岭。


你们来到山脚下,站在那里,山上烈焰冲天、乌云密布、极其幽暗。


跟着我们:

广告


广告