在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米哀歌 5:18 - 圣经–普通话本

锡安山孤寂凄凉, 只有狐狸在游荡。

参见章节

圣经当代译本修订版

锡安山一片荒凉, 豺狼四处游荡。

参见章节

中文标准译本

这都因为锡安山荒凉, 豺狗行在其上。

参见章节

和合本修订版

锡安山荒凉, 狐狸行在其上。

参见章节

新标点和合本 上帝版

锡安山荒凉, 野狗行在其上。

参见章节

新标点和合本 - 神版

锡安山荒凉, 野狗行在其上。

参见章节

新译本

因为锡安山荒凉,野狗就在山上到处出没。 祈求复兴

参见章节



耶利米哀歌 5:18
18 交叉引用  

他放火焚烧圣殿、王宫和耶路撒冷所有的房屋,所有的高大建筑都起了火。


亚扪人多比雅站在他的身边,附和说: “恐怕一只狐狸爬上他们造的墙也能踩倒它吧!”


他们将死于刀剑之下, 他们将葬身豺狼腹中。


主啊,求您不要永久对我们发怒, 不要念念不忘我们的罪; 求您垂顾我们,我们都是您的子民。


这土地上的我的山啊, 还有你的财富和你的宝藏, 我都要毫无代价地当作掳获物送给他人, 这全是由于你境内的罪。


民众在圣殿里将耶利米团团围住。


“全能的主—以色列的上帝是这样说的: ‘你们已经看见我降于耶路撒冷和犹大诸城的灾难。如今,它们荒废了,空无一人,


因此,我对犹大的城市和耶路撒冷的街巷极其愤怒,它们于是日渐荒废,终于变成今天这样一片荒野。’


他放火烧了圣殿、王宫和耶路撒冷所有的房屋,所有的高大建筑都起了火。


我要为群山哭泣, 为旷野上的牧场哀伤, 因为那里已经成了荒芜人迹的焦土, 再也听不到牛羊的喧嚷, 甚至天上的飞鸟,地上的走兽, 都从那里逃离了, 一切都不存在了。


“我要把耶路撒冷变成乱石堆, 让她成为野狗的住处; 我要把犹大的城镇全都变成废墟, 找不见一个人。”


“以色列啊,你的先知就像废墟中的野狗,


“我们的上帝啊,求您垂听您的仆人的祈求和心愿吧;主啊,为了您自己,求您眷顾您被毁坏的圣殿吧。


正是因为你们的缘故, 锡安将被翻耕成田, 耶路撒冷将成为废墟, 圣殿的山将长满荒草。