Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米哀歌 5:18 - 新标点和合本 - 神版

18 锡安山荒凉, 野狗行在其上。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

18 锡安山一片荒凉, 豺狼四处游荡。

参见章节 复制

中文标准译本

18 这都因为锡安山荒凉, 豺狗行在其上。

参见章节 复制

和合本修订版

18 锡安山荒凉, 狐狸行在其上。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 锡安山荒凉, 野狗行在其上。

参见章节 复制

新译本

18 因为锡安山荒凉,野狗就在山上到处出没。 祈求复兴

参见章节 复制

圣经–普通话本

18 锡安山孤寂凄凉, 只有狐狸在游荡。

参见章节 复制




耶利米哀歌 5:18
18 交叉引用  

用火焚烧耶和华的殿和王宫,又焚烧耶路撒冷的房屋,就是各大户家的房屋。


亚扪人多比雅站在旁边,说:「他们所修造的石墙,就是狐狸上去也必跐倒。」


他们必被刀剑所杀, 被野狗所吃。


耶和华啊,求你不要大发震怒, 也不要永远记念罪孽。 求你垂顾我们, 我们都是你的百姓。


我田野的山哪,我必因你在四境之内所犯的罪,把你的货物、财宝,并邱坛当掠物交给仇敌;


你为何托耶和华的名预言,说这殿必如示罗,这城必变为荒场无人居住呢?」于是众民都在耶和华的殿中聚集到耶利米那里。


「万军之耶和华-以色列的 神如此说:我所降与耶路撒冷和犹大各城的一切灾祸你们都看见了。那些城邑今日荒凉,无人居住;


因此,我的怒气和忿怒都倒出来,在犹大城邑中和耶路撒冷的街市上,如火着起,以致都荒废凄凉,正如今日一样。


用火焚烧耶和华的殿和王宫,又焚烧耶路撒冷的房屋,就是各大户家的房屋。


我要为山岭哭泣悲哀, 为旷野的草场扬声哀号; 因为都已干焦,甚至无人经过。 人也听不见牲畜鸣叫, 空中的飞鸟和地上的野兽都已逃去。


我必使耶路撒冷变为乱堆,为野狗的住处, 也必使犹大的城邑变为荒场,无人居住。


以色列啊,你的先知好像荒场中的狐狸,


我们的 神啊,现在求你垂听仆人的祈祷恳求,为自己使脸光照你荒凉的圣所。


所以因你们的缘故, 锡安必被耕种像一块田, 耶路撒冷必变为乱堆; 这殿的山必像丛林的高处。


跟着我们:

广告


广告