在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 47:3 - 圣经–普通话本

蹄声踏踏,战车轰鸣, 轮声隆隆; 父亲顾不上自己的儿子, 双手在绝望中垂下。

参见章节

圣经当代译本修订版

一听见敌军马蹄哒哒、 战车隆隆、车轮滚滚的声音, 做父亲的就手脚发软, 无力回头照顾儿女。

参见章节

和合本修订版

一听见敌人壮马蹄踏的响声、 战车隆隆、车轮轰轰, 为父的手就发软, 不能回头看顾儿女。

参见章节

新标点和合本 上帝版

听见敌人壮马蹄跳的响声 和战车隆隆、车轮轰轰; 为父的手就发软, 不回头看顾儿女。

参见章节

新标点和合本 - 神版

听见敌人壮马蹄跳的响声 和战车隆隆、车轮轰轰; 为父的手就发软, 不回头看顾儿女。

参见章节

新译本

因为听见战马的蹄声, 还有战车辚辚和车轮辘辘的响声, 作父亲的双手酸软无力, 不能照顾他们的儿女。

参见章节



耶利米书 47:3
14 交叉引用  

他们利箭上弦, 引弓待发。 他们的马蹄硬如坚石, 他们的战车快如旋风。


冲吧,骑士!冲吧,战车! 命令勇士们出击。 善使盾牌的古实人和弗人, 箭法娴熟的路德人,出击吧!


他们手持弓箭和枪矛,残酷无情, 马蹄声如同大海里的怒涛翻滚。 妙龄女郎巴比伦啊, 他们已经摆开阵势要攻击你了。


主说: “从但地传来马匹的喷鼻声, 整个大地在马嘶声中颤抖, 他们要来毁灭这块土地和这里的居民, 毁掉这座城,杀死城里所有的人。”


他们将率领大军,带着武器、战车和辎重车向你进攻。他们顶盔贯甲,拿着大小盾牌,从四面八方摆开阵势围攻你。


战车在街上飞驰, 在广场上横行, 形如火焰,快如闪电。


尼尼微像一个水池, 它的水急速流走。 人们呼喊: “停住!停住!” 但丝毫不起作用。


它们的胸膛就像铁甲,振翅之声恰似众多的马匹和战车征战驰骋。


骏马飞驰,蹄声如雷。