在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记下 1:25 - 圣经–普通话本

英勇的战士竟倒在战场上。 约拿单竟被害了, 躺在你们的山上。

参见章节

圣经当代译本修订版

“勇士竟战死沙场! 约拿单竟伏尸山上!

参见章节

中文标准译本

勇士竟然在战场上仆倒! 约拿单在你的高处被杀!

参见章节

和合本修订版

英雄竟然在阵上仆倒! 约拿单竟然在你的高处被杀!

参见章节

新标点和合本 上帝版

英雄何竟在阵上仆倒! 约拿单何竟在山上被杀!

参见章节

新标点和合本 - 神版

英雄何竟在阵上仆倒! 约拿单何竟在山上被杀!

参见章节

新译本

勇士怎么会在战阵上倒毙, 约拿单在高处被刺死!

参见章节



撒母耳记下 1:25
6 交叉引用  

“以色列啊,你的荣耀长眠在你的高山之上, 英勇的战士竟倒下了!


以色列的女儿啊,你们要为扫罗哀哭, 他曾使你们穿红挂紫, 他曾使你们金银满身。


英雄竟倒下了! 战场上从此没有勇士了!”


由于我们犯了罪, 华冠从我们头上掉了下来。 这太可怕了!


“然而,西布伦人却在沙场舍命冲杀, 拿弗他利人也像他们一样在高地上出生入死。