Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 1:25 - 新标点和合本 - 神版

25 英雄何竟在阵上仆倒! 约拿单何竟在山上被杀!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25 “勇士竟战死沙场! 约拿单竟伏尸山上!

参见章节 复制

中文标准译本

25 勇士竟然在战场上仆倒! 约拿单在你的高处被杀!

参见章节 复制

和合本修订版

25 英雄竟然在阵上仆倒! 约拿单竟然在你的高处被杀!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 英雄何竟在阵上仆倒! 约拿单何竟在山上被杀!

参见章节 复制

新译本

25 勇士怎么会在战阵上倒毙, 约拿单在高处被刺死!

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 英勇的战士竟倒在战场上。 约拿单竟被害了, 躺在你们的山上。

参见章节 复制




撒母耳记下 1:25
6 交叉引用  

歌中说:以色列啊, 你尊荣者在山上被杀! 大英雄何竟死亡!


以色列的女子啊,当为扫罗哭号! 他曾使你们穿朱红色的美衣, 使你们衣服有黄金的妆饰。


英雄何竟仆倒! 战具何竟灭没!


冠冕从我们的头上落下; 我们犯罪了,我们有祸了!


西布伦人是拚命敢死的; 拿弗他利人在田野的高处也是如此。


跟着我们:

广告


广告