Nahum 1:13 - Catholic Public Domain Version And now I will shatter his rod from your back, and I will break open your bonds. 更多版本King James Version (Oxford) 1769 For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder. Amplified Bible - Classic Edition For now will I break his yoke from off you and will burst your bonds asunder. [Isa. 14:25.] American Standard Version (1901) And now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder. Common English Bible Now I will break off his yoke from you and tear off your chains. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And now I will break in pieces his rod with which he struck thy back, and I will burst thy bonds asunder. English Standard Version 2016 And now I will break his yoke from off you and will burst your bonds apart.” |
And this shall be in that day: his burden will be taken away from your shoulder, and his yoke will be taken away from your neck, and the yoke will decay at the appearance of the oil.
so shall it occur. So shall I crush the Assyrian in my land, and I will trample him upon my mountains, and his yoke will be taken away from them, and his burden will be removed from their shoulder.
For you have prevailed over the yoke of their burden, and over the rod of their shoulder, and over the scepter of their oppressor, as in the day of Midian.
From ancient times, you have broken my yoke; you have torn apart my bonds, and you have said, 'I will not serve.' For on every high hill, and under every leafy tree, you have been debased, O harlot.
Therefore, I will go to great men, and I will speak with them. For they have known the way of the Lord, the judgment of their God. And behold, these ones have broken the yoke all the more; they have torn apart the bonds.
I am the Lord your God, who led you away from the land of the Egyptians, lest you serve them, and who broke the chains around your necks, so that you would walk upright.