Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 9:4 - Catholic Public Domain Version

4 For you have prevailed over the yoke of their burden, and over the rod of their shoulder, and over the scepter of their oppressor, as in the day of Midian.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

4 For thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of Midian.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

4 For the yoke of [Israel's] burden, and the staff or rod for [goading] their shoulders, the rod of their oppressor, You have broken as in the day of [Gideon with] Midian. [Judg. 7:8-22.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

4 For the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, thou hast broken as in the day of Midian.

参见章节 复制

Common English Bible

4 As on the day of Midian, you’ve shattered the yoke that burdened them, the staff on their shoulders, and the rod of their oppressor.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 For the yoke of their burden, and the rod of their shoulder, and the sceptre of their oppressor, thou best overcome, as in the day of Madian.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

4 For the yoke of his burden, and the staff for his shoulder, the rod of his oppressor, you have broken as on the day of Midian.

参见章节 复制




Isaiah 9:4
24 交叉引用  

will your blessing be. You will live by the sword, and you will serve your brother. But the time will arrive when you will shake off and release his yoke from your neck."


The Lord has done great things for us. We have become joyful.


I said: You are gods, and all of you are sons of the Most High.


Because of this, the sovereign Lord, the Lord of hosts, will send leanness among his fat ones. And under the influence of his glory, a burning ardor will rage, like a consuming fire.


Woe to Assur! He is the rod and the staff of my fury, and my indignation is in their hands.


so shall it occur. So shall I crush the Assyrian in my land, and I will trample him upon my mountains, and his yoke will be taken away from them, and his burden will be removed from their shoulder.


My fugitives will live with you. Become a hiding place, O Moab, from the face of the destroyer. For the dust is at its end; the miserable one has been consumed. He who trampled the earth has failed.


I was angry with my people. I have polluted my inheritance, and I have given them into your hand. You have not shown mercy to them. You have greatly increased the burden of your yoke upon the elders.


And I will feed your enemies their own flesh. And they will be inebriated with their own blood, as with new wine. And all flesh will know that I am the Lord, who saves you, and your Redeemer, the Strong One of Jacob.


And have you forgotten the Lord, your Maker, who extended the heavens, and who founded the earth? And have you been in constant dread, all day long, at the face of his fury, of the one who afflicted you and who had prepared to destroy you? Where is the fury of the oppressor now?


Shake yourself from the dust! Arise and sit up, O Jerusalem! Loose the chains from your neck, O captive daughter of Zion!


And you will be founded in justice. Depart far from oppression, for you will not be afraid. And depart from terror, for it will not approach you.


For every violent plunder with a tumult, and every garment mixed with blood, will be burned up and will become fuel for the fire.


And this shall be in that day, says the Lord of hosts: I will crush his yoke from your neck, and I will break open his bands. And strangers will no longer rule over him.


Console him, all you who surround him and all you who know his name. Say: 'How has the strong staff become broken, the glorious staff?'


I am the Lord your God, who led you away from the land of the Egyptians, lest you serve them, and who broke the chains around your necks, so that you would walk upright.


And now I will shatter his rod from your back, and I will break open your bonds.


跟着我们:

广告


广告