Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Leviticus 26:13 - Catholic Public Domain Version

13 I am the Lord your God, who led you away from the land of the Egyptians, lest you serve them, and who broke the chains around your necks, so that you would walk upright.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

13 I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

13 I am the Lord your God, Who brought you forth out of the land of Egypt, that you should no more be slaves; and I have broken the bars of your yoke and made you walk erect [as free men].

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

13 I am Jehovah your God, who brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bars of your yoke, and made you go upright.

参见章节 复制

Common English Bible

13 I am the LORD your God, who brought you out of Egypt’s land—who brought you out from being Egypt’s slaves. I broke your bonds and made you stand up straight.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 I am the Lord your God: who have brought you out of the land of the Egyptians, that you should not serve the; and who have broken the chains of your necks, that you might go upright.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

13 I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, that you should not be their slaves. And I have broken the bars of your yoke and made you walk erect.

参见章节 复制




Leviticus 26:13
18 交叉引用  

And the Lord hardened the heart of Pharaoh, king of Egypt, and he pursued the sons of Israel. But they were taken away by an exalted hand.


"I am the Lord your God, who led you away from the land of Egypt, out of the house of servitude.


And I will take you to myself as my people, and I will be your God. And you will know that I am the Lord your God, who led you away from the work house of the Egyptians,


And I will set it in the hand of those who have humiliated you, and who have said to your soul: "Bow down, so that we pass over." And you placed your body on the ground, as a path for them to pass over.


You have increased the nation, but you have not increased the rejoicing. They will rejoice before you, like those who rejoice at the harvest, like the victorious exulting after capturing the prey, when they divide the spoils.


From ancient times, you have broken my yoke; you have torn apart my bonds, and you have said, 'I will not serve.' For on every high hill, and under every leafy tree, you have been debased, O harlot.


"Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.


And I will return to this place: Jeconiah, the son of Jehoiakim, the king of Judah, and all those taken captive from Judah, who were brought into Babylon, says the Lord. For I will crush the yoke of the king of Babylon."


And in Tahpanhes, the day will grow black, when, in that place, I will break the scepters of Egypt. And the arrogance of her authority will fail within her; a gloom will cover her. Then her daughters will be led into captivity.


And the tree of the field will yield its fruit, and the land will yield its crop. And they will be in their own land without fear. And they shall know that I am the Lord, when I will have crushed the chains of their yoke, and when I will have rescued them from the hand of those who rule over them.


I will draw them with the cords of Adam, with the bands of love. And I will be to them like one who raises the yoke over their jaws. And I will reach down to him so that he may eat.


I am the Lord your God, who led you away from the land of Egypt, so that I might give to you the land of Canaan, and so that I may be your God.


For these are my servants, and I led them away from the land of Egypt; let them not be sold into the condition of servitude.


For they are my servants, the sons of Israel, whom I led away from the land of Egypt.


And now I will shatter his rod from your back, and I will break open your bonds.


跟着我们:

广告


广告