Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Leviticus 26:13 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 I am the Lord your God: who have brought you out of the land of the Egyptians, that you should not serve the; and who have broken the chains of your necks, that you might go upright.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

13 I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

13 I am the Lord your God, Who brought you forth out of the land of Egypt, that you should no more be slaves; and I have broken the bars of your yoke and made you walk erect [as free men].

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

13 I am Jehovah your God, who brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bars of your yoke, and made you go upright.

参见章节 复制

Common English Bible

13 I am the LORD your God, who brought you out of Egypt’s land—who brought you out from being Egypt’s slaves. I broke your bonds and made you stand up straight.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

13 I am the Lord your God, who led you away from the land of the Egyptians, lest you serve them, and who broke the chains around your necks, so that you would walk upright.

参见章节 复制




Leviticus 26:13
18 交叉引用  

And the Lord hardened the heart of Pharao king of Egypt, and he pursued the children of Israel: but they were gone forth in a mighty hand.


I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.


And I will take you to myself for my people. I will be your God: and you shall know that I am the Lord your God, who brought you out from the work prison of the Egyptians.


And I will put it in the hand of them that have oppressed thee and have said to thy soul: Bow down, that we may go over. And thou hast laid thy body as the ground and as a way to them that went over.


Thou hast multiplied the nation, and hast not increased the joy. They shall rejoice before thee, as they that rejoice in the harvest, as conquerors rejoice after taking a prey, when they divide the spoils.


Of old time thou hast broken my yoke, thou hast burst my bands, and thou saidst: I will not serve. For on every high hill and under every green, tree thou didst prostitute thyself.


Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel: I have broken the yoke of the king of Babylon.


And I will bring back to this place Jechonias the son of Joakim king of Juda and all the captives of Juda that are gone to Babylon, saith the Lord: for I will break the yoke of the king of Babylon.


And in Taphnis the day shall be darkened, when I shall break there the sceptres of Egypt, and the pride of her power shall cease in her: a cloud shall cover her, and her daughters shall be led into captivity.


And the tree of the field shall yield its fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be in their land without fear: and they shall know that I am the Lord, when I shall have broken the bonds of their yoke, and shall have delivered them out of the hand of those that rule over them.


I will draw them with the cords of Adam, with the bands of love: and I will be to them as one that taketh off the yoke on their jaws: and I put his meat to him that he might eat.


I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, that I might give you the land of Chanaan, and might be your God.


For they are my servants, and I brought them out of the land of Egypt: let them not be sold as bondmen.


For the children of Israel are my servants, whom I brought forth out of the land of Egypt.


And now I will break in pieces his rod with which he struck thy back, and I will burst thy bonds asunder.


跟着我们:

广告


广告