在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 139:12 - 新译本

但对你来说,黑暗也不算是黑暗, 黑夜必如同白昼一样发亮, 黑暗和光明,在你看来都是一样的。

参见章节

圣经当代译本修订版

然而,即使黑暗也无法遮住你的视线。 在你看来,黑夜亮如白昼, 黑暗与光明无异。

参见章节

中文标准译本

但对你来说,黑暗也不是黑暗, 黑夜如同白昼一样明亮, 黑暗就像光明一样。

参见章节

和合本修订版

黑暗对你不再是黑暗, 黑夜却如白昼发亮。 黑暗和光明, 在你看来都是一样。

参见章节

新标点和合本 上帝版

黑暗也不能遮蔽我,使你不见, 黑夜却如白昼发亮。 黑暗和光明,在你看都是一样。

参见章节

新标点和合本 - 神版

黑暗也不能遮蔽我,使你不见, 黑夜却如白昼发亮。 黑暗和光明,在你看都是一样。

参见章节

圣经–普通话本

可对您来说黑暗不再是黑暗, 夜晚与白昼同样明亮。 黑暗和光明中的一切都同样逃不过您的眼睛。

参见章节



诗篇 139:12
6 交叉引用  

阴间在 神面前赤露敞开, 灭亡之处也没有遮盖。


没有黑暗,又没有死荫的地方, 可以给作孽的在那里藏身。


云柱来到埃及营和以色列营中间;云柱一边是黑暗的,一边却光照着黑夜。这样整夜彼此都不能接近。


于是,人民远远地站着,摩西却走近 神所在的幽暗之中。


他显明深奥和隐密的事, 他洞悉暗中的一切, 因为光明与他同住。


被造的在 神面前没有一样不是显明的,万有在他的眼前都是赤露敞开的;我们必须向他交帐。